english
stringlengths
1
1.63k
non_english
stringlengths
0
1.83k
Request or lodge a complaint that your municipality trim trees away from power lines or remove dried brush that pose a fire hazard5.
4- اطلبوا من البلدية ان تقلم الأشجار القريبة من خطوط الكهرباء
Face mirrors away from direct sunlight6.
5- وجهوا المرايا بعيدا عن مصادر الضوء المباشر
Homes in rural and remote areas should be armed with fire extinguishers, a water reserve with hose/pump, wool blankets, ladder, rakes, brooms, boots and a first aid kit.
6- المنازل في المناطق الريفية والنائية ينبغي أن يكون فيها طفايات حريق، وخزان مياه احتياطي و خراطيم, وبطانيات من صوف,وسلم, ومكانس, وأحذية, وعدة إسعافات أولية.
Some people also put important documents, photos and other valuables in a fireproof safe, just in case.
بعض الناس ايضا يضعون المستندات المهمة والصور وغيرها من الأ شياء الثمينة في خزانة مضادة للحريق.
Loaded Russian helicopter (From flickr user nkdx)
هليكوبتر روسية معبأة (من مستخدم فليكر nkdx (
Tina, of Athena, says that Global Warming and arsonists are to blame for this disaster.
تينا, وهي من أثينا, تقول بأن الاحتباس الحراري والمخربون هم المسؤولون عن هذه الكارثة.
The last two days I follow as all Greeks the wild fires in Greece.
أتابع منذ يومين حرائق الغابات في اليونان كجميع اليونانيين.
My feelings are pain and anger. I feel pain for the loss of human lives, for the forests, for the ecosystems that have been lost for ever.
شعوري هو الألم والغضب, أشعر بالألم للناس الذين فقدوا حياتهم .
This is an unprecedented ecological disaster not only for Greece but for whole Mediterranean area.I feel angry and surprised the same time.
هذه كارثة بيئية غير مسبوقة ليست فقط لليونان بل لمنطقة حوض المتوسط ككل. أشعر بالغضب والدهشة في نفس الوقت .
The last few days I have heard a lot of possible causes for this disaster: arsonists seem to be the main and usual suspects.
خلال الأيام الماضية سمعت الكثير حول الأسباب المحملة لهذه الكارثة.
It seems that a lot of people have as main scope to destroy Greece.
يبدو أن المخربين هم المشتبه الرئيسي ويبدو أن الكثير من الناس يسعون إلى تدمير اليونان.
I don’t object the possibility that many of the fires have been initiated by arsonists.But I am surprised because I didn’t manage to find nowhere another simpler and more logical cause.
انا لا اعارض احتمال أن الكثير من الحرائق تم تنفيذها من قبل المخربين .
CLIMATE CHANGE or global warming
ما يدهشنى هو عدم ايجاد أسباب أكثر منطقية كالاحتباس الحراري اْو تغير المناخ.
betabug reports his own first hand observations on the fires, from his house in Athens.
يستطيع المدون BetaBug رؤية الحريق من منزله في أثينا.
Forest fires are burning in the immediate surroundings of Athens again.
حرائق الغابات تحترق في المناطق المحيطة بأثينا مرة اخرى.
Firefighter planes drone on over our building.
نسمع هدير طائرات الاطفاء فوق المبنى الأن.
We went up to the terrace and watched a couple of Canadair planes, a russian Beriev, and a helicopter.
ذهبنا الى الشرفة وشاهدنا بضع طائرات كندية و روسية و أيضا طائرة هليكوبتر.
There's lots of smoke and appart from the fire on Ymittos (which we can clearly locate) there is a big yellowish cloud which we don't know if it's smoke or a normal cloud.
هناك الكثير من الدخان ويمكننا رؤية النيران في يميتوس. ثمة سحابة كبيرة صفراء و لا ندري اذا كانت عادية او سحابة دخان.
Smoke from forest fires in Evia (From flickr user nkdx)
دخان من حريق غابة في افيا (من مستخدم فليكر nkdx (
The celebrated photo blogger Mohammad Darvish dazzles our eyes with a beautiful shot of Sabalan mountains in Northwestern Iran.
المدون والمصور المعروف محمد درويش يدهش أعيننا بلقطة جميلة لجبال سابالان في الشمال الغربي من إيران.
What a wonderful way to start the week and continuing coverage of voices around the world.
أليست طريقة رائعة لكي نبدأ اسبوعاً جديداً ونستمر بتغطية الأصوات العالمية.
You may read more about this beautiful mountain on the wikipedia entry for Sabalan.
يمكنك قراءة المزيد عن هذه الجبال في صفحة جبال سابالان على ويكيبيديا.
The topic of climate change is not far from the thoughts of many around the world.
موضوع التبدل المناخي ليس بعيد عن تفكير العديد من الأشخاص حول العالم.
Today we read from Batir Wardam in Jordan writing on the blog Arab Environment Monitor about his thoughts on an article that appeared in Reuters, specifically the acknowledgment of Egypt's efforts in protecting its sea shores.
البوم نقرأ من المدون باتر وردم في الأردن الذي كتب في مدونة مرصد البيئة العربية عن أفكاره حول مقالة ظهرت في رويترز, وبالتحديد الاعتراف بالجهود التي تبذلها مصر لحماية شواطئها البحرية.
It has always been known from global warming predictions scenarios that the Nile Delta region in Egypt is highly vulnerable to any expected rise in sea water levels due to climate change.
لقد كان من المعروف من خلال سيناريوهات توقعات الاحتباس الحراري أن منطقة دلتا النيل في مصر ضعيفة جداً تجاه أي ارتفاع متوقع في مستوى المياه بسبب التغير المناخي.
This fact has pushed Egypt show high interest in climate change research and adaptation measures, unlike most Arab countries still stuttering with the political and economic hurdles against full engagement in climate change adaptation systems and being a global partner in climate change action.
هذه الحقيقية دفعت مصر لتبدي اهتماماً كبيراً في أبحاث التغير المناخي والتدابير التي يمكن اتخاذها للتكيف معه, خلافاً لمعظم البلدان العربية الأخرى التي ما تزال مشغولة بأعبائها الاقتصادية والسياسية لكي تشارك بشكل كامل في أنظمة التكيف مع التغير المناخي وتصبح شريكاً عالمياً في العمل بشأن التغير المناخي.
Last but not least is an interesting and hopeful post on the Iran Cheetah Project by Sepideh Saremi.
أخيراً وليس آخراً, تدوينة مميزة ومتفائلة حول مشروع الفهد الإيراني من سيبيده ساريمي.
Despite continued political tensions between the United States and Iran, the Iran Cheetah Project, a joint effort of the U.S.-based Wildlife Conservation Society (WCS) and Iran’s Department of the Environment (DOE), is working to study and save the Asiatic cheetah (also referred to as the Iranian cheetah, and “yuz palang” in Persian).
بالرغم من استمرار التوتر السياسي بين الولايات المتحدة وإيران, مشروع الفهد الإيراني, وهو جهد مشترك بين مجتمع الحفاظ على الحياة البرية الذي مركزه في الولايات المتحدة ووزارة البيئة الإيرانية, يعمل على دراسة وانقاذ الفهد الأسيوي (يشار له أيضاً بالفهد الإيراني و"يوز بالانغ" بالفارسي).
Just 60 to 100 of these cheetahs remain in the world, and their only home is Iran’s desert plateau.
لم يبقى في العالم إلا نحو 60 إلى 100 من هذه الفهود, ومنزلها الوحيد هو هضبة إبران الصحراوية.
Lanka Rising discusses politician Ranil in a scathing post.
مدونة Lanka Rising تناقش الشخصية السياسية رانيل بتدوينة مليئة بالمرارة.
Adda reflects on the military in Bangladesh, and in light of the recent clash with the students of Dhaka University, wonders what's next.
المدون أدا يدلي برأيه حول الجيش في بنغلادش, وفي ضوء ما الصدامات الأخيرة مع طلاب جامعة دكا, يتساءل ماذا بعد.
The Middle Stage on Mark Tully, BBC's correspondent who covered India for a long time and his book India's Unending Journey.
مدونة The Middle Stage تكتب حول مارك تللي, مراسل هيئة الإذاعة البريطانية الذي غطى الهند لقترة طويلة وكتابه رحلة الهند غير المنتهية.
With controversy surrounding the nuclear deal between India and the US only increasing, GreatBong reflects on the political dynamics within India.
مع تزايد الجدل حول الصفقة النووية بين الهند والولايات المتحدة, مدونة GreatBong تكتب حول الدينامية السياسية داخل الهند.
Bob Morris fondly remembers what Anguilla's "most famous citizen" taught him about the "unspeakable joy" of a good sea bath...
المدون بوب موريس يتذكر بشغف ما علمه إياه "المواطن الأكثر شهرة" في أنغيلا حول "البهجة التي لا توصف" بحمام جيد في البحر.
At Registan.net, Nathan Hamm thinks that Uzbekistan's president Islam Karimov will stay in power beyond his constitutional term.
net, ناثان هام يعتقد أن رئيس أوزبكستان إسلام كريموف سيبقى في السلطة حتى بعد انتهاء فترة رئاسته الدستورية.
The citizens of Kyrgyzstan, a nominally Muslim country, have an interesting history with Islam: While the nomadic Kyrgyz haven't really been introduced to the religion before the 18th century, Kyrgyzstani Uzbeks from the Ferghana Valley practice a more traditional form of Islam.
مواطني قرغيزستان, بلد يعتبر إسلامياً بالاسم, لها تاريخ مثير للاهتمام مع الإسلام: بينما في الواقع القرغيز البدو لم يدخلوا في هذا الدين قبل القرن الثامن عشر, القرغيز الأوزبكيين من وادي فيرغانا يمارسون شكل أكثر تقليدية من الإسلام.
During the Soviet era, religion was pushed to the sidelines of society, but Islam has seen some revival since Kyrgyzstan's independence in 1991, again mostly in the southern rural parts of the country.
خلال الحقبة السوفياتية, تم دفع الدين إلى هامش المجتمع, لكن الإسلام شهد إعادة إحياء له منذ استقلال قرغيزستان في عام 1991, معظمه في الأجزاء الجنوبية الريفية من البلاد.
Hajj pilgrims heading to Mecca from Osh, southern Kyrgyzstan.
الحجاج متجهين إلى مكة المكرمة من أوش في جنوب قرغيزستان.
By Flickr user teokaye.
الصورة من مستخدم فلبكر teokaye.
Last week, Kyrgyzstani bloggers were worried about the threat of Islamisation in their country.
الأسبوع الماضي كان المدونون القرغيز قلقين حول تهديد الأسلمة في بلدهم.
The debate was the result of an interdepartmental commission's decision to allow Muslim women to wear hijabs for their passport photographs.
النقاش جاء نتيجة قرار من لجنة مشتركة بين الادارات للسماح للنساء المسلمات بارتداء الحجاب من أجل صور جوازات السفر.
The decision of the commission was based on a claim that Islam prohibits women to uncover their heads and ears in front of unknown males.
القرار جاء بناء على الادعاء أن الإسلام يحرم على المرأة أن تكشف عن شعرها وأذنيها في حضرة ذكور غرباء.
"We feel discomfort when we go through border control. The airport personnel demands us to take off our hijabs instead of introducing special rooms and having women personnel checking us", Islamic representatives were quoted as saying.
"إننا نشعر بعدم الارتياح عندما نمر من خلال المراكز الحدودية, موظفي المطار يطالبوننا بأن ننزع الحجاب بدلاً من توفير غرف خاصة وموظفين نساء للتعامل معنا", قال ممثلي الاسلاميين.
However, most Kyrgyz bloggers are concerned about the decision and its implications.
بيد أن معظم المدونين القرغيز قلقون من هذا القرار وتداعياته.
Elena Skochilo (LJ user morrire), one of the most popular Kyrgyz bloggers, has quoted news, and said:
إيلينا سكوشيلو (morrire على Live Journal), واحدة من المدونات القرغيز الأكثر شعبية, نقلت الأنباء, وقالت:
Egyptian blogger Zeinobia shares her ideas on Egyptian president Hosni Mubarak's health, treatments abroad and rumours of his death.
المدونة المصرية زينوبيا تشاركنا أفكارها حول صحة الرئيس المصري حسني مبارك, علاجه في الخارج والاشاعات حول وفاته.
Iraqi blogger Ladybird reports that Saudi Arabia has banned pan-Arab Saudi-owned newspaper Al Hayat in the kingdom.
المدونة العراقية Ladybird كتبت أن المملكة العربية السعودية قد منعت توزيع الصحيفة العربية الحياة المملوكة من قبل سعوديين.
Savtadotty, from Israel, marks her 19th anniversary in the country.
المدونة الإسرائيلية Savtadotty تحتفل بالذكرى التاسعة عشر لها في إسرائيل.
Faits Divers d'Afrique relates the fates of abandoned wives and children left behind by men who emigrate.
يكتب Faits Divers d’Afrique . حول مصير الزوجات والأطفال الذين يهجرهم أزواجهم بعد سفرهم إلى الخارج
Marko Bucik spends his vacation in Albania, a country that is "an endless joy" - despite the fact that "there are almost no street names, no mailboxes, few places have drinkable tap water."
ماركو بوشيك يمضي إجازته في ألبانيا, بلد من "البهجة اللامتناهية" – على الرغم من أنه "ليس هناك تقريباً أسماء للشوارع, ولا صناديق بريد, وقليل ومن الأماكن التي يمكن شرب مياه الصنبور فيها.
D.B. Shobrawy reflects on what he describes as the Egyptian inferiority complex in this post. "..many Egyptians have an inferiority complex in regards to their Egyptian identity.
في هذا الموضوع يكتب المدون د. ب. شبراوي حول ما يصفه بعقدة النقص لدي المصربين: "لدى الكثير من المصرين عقدة نقص حول هويتهم المصرية.
Somewhere in our history during colonialism Egyptians began to believe that European culture was superior to their own, more elegant and prestigious," he writes.
في وقت ما من تاريخنا, خلال فترة الاستعمار, بدأ المصريون يؤمنون بأن الثقافة الأوروبية أعرق وأفضل مما لديهم.
A Bahraini newspaper editor is in court for defamation, writes Mahmood Al Yousif.
رفعت قضية تشهير ضد رئيس تحرير إحدى الصحف البحرينية, عن ذلك كتب محمود اليوسف.
Bahrain's bloggers are bracing themselves for their 32nd Bloggers' Gathering on September 1, announces Mahmood Al Yousif.
أعلن محمود اليوسف عن اجتماع المدونين رقم 32 في البحرين بتاريخ الأول من كانون الثاني.
Omani blogger Sleepless in Muscat hopes all Islamic countries will mark the beginning of Ramadhan on the same day.
يأمل المدون Sleepless in Muscat بأن تحتفل جميع الدول الإسلامية بحلول شهر رمضان في نفس اليوم.
Wall art in Bahrain is being featured at the Wooster Collective, thanks to Bahraini Rants.
يعرض فن الحائط في البحرين في Wooster Collective , بعد أن قدمها المدون أحاديث بحرينية.
Angry Chinese Blogger summed up the debate about the recall of dangerous toys, whether we are to blame the Chinese manufacturers, multinational toy companies, or consumers?
لخص المدون الصيني الغاضب جانباً من النقاش حول سحب ألعاب خطيرة من السوق حيث يسأل على من يقع اللوم, هل على المصنعين الصينين أم شركات الألعاب العالمية أم المستهلكين؟
Young Malaysian blogger Aishah blogs about the recent gathering of bloggers in Malaysia.
المدون الماليزي آشاه يكتب حول اجتماع المدونين الماليزيين.
Image released Tuesday August 28, 2007 by the Beijing Public Security Bureau.
صورة نشرت يوم الثلاثاء 28 آب من قبل مكتب السلامة العامة في بكين.
In the footsteps of Shenzhen Internet Police, the police in China's capital, Beijing, will start patrolling websites registered on Beijing servers using animated police officers that pop up in a user's browser.
بعد شرطة شنتشن للانترنت , الشرطة في عاصمة الصين, بكين, ستبدأ دوريات في مواقع الانترنت المسجلة على المخدمات في بكين باستخدام صور ضباط شرطة متحركين ينبتقون في شاشة المتصفح عند المستخدمين.
From September, 1st, Beijing's new virtual cops will be active on 13 of China's portals, including China's biggest blog-hosting services, Sohu.com and Sina.com.
ابتداءاً من 1 أيلول, شرطة بكين الافتراضية سوف تكون فعالة في 13 من البوابات الصينية, بما فيها أضخم مواقع استضافة المدونات في الصين, Sohu.
By the end of the year, the virtual police's patrols are expected to cover all websites registered with Beijing servers.
وبحلول نهاية هذا العام, من المتوقع أن تغطي هذه الدوريات الافتراضية جميع المواقع المسجلة على مخدمات بكين.
According to the Associated Press, the cartoon cops can “walk, bike or drive across the screen” every 30 minutes, warning Internet users to stay away from “illegal Internet content” and “bad websites”.
ووفق وكالة الأسوشيتد برس, فإن الشخصيات الكرتونية لرجال الشرطة يمكن أن "تمشي, تركب دراجة وتقود سيارة عبر الشاشة" كل 30 دقيقة, محذرة مستخدمي الانترنت للابتعاد عن "المواقع غير القانونية" و"المواقع السيئة".
"We will continue to promote new images of the virtual police and update our Internet security tips in an effort to make the image of the virtual police more user friendly and more in tune with how web surfers use the Internet," the Beijing Public Security Ministry said in a statement issued yesterday.
"سنواصل تشجيع صور جديدة للشرطة الافتراضية وتحديث معلوماتنا الأمنية عن الانترنت في محاولة لجعل صورة الشرطة الافتراضية أكثر سهولة وانسجاماً مع طريقة استخدام المتصفحين للانترنت. " قالت وزارة السلامة العامة في بكين في تصريح أدلته اليوم.
According to the statement, these cartoons officers will offer police help to Internet users.
وفقاً للبيان هذه الشخصيات الكرتونية لضباط الشرطة ستقدم المساعدة لمستخدمي الانترنت.
Clicking on the cartoon images will redirected users to the authority's web site.
النقر على صورة الشخصية سوف توجه المستخدمين إلى موقع الوزارة.
But is this the main purpose of China’s new Big Brother and Big Sister?
ولكن هل هذا هو الهدف الرئيسي لهؤلاء (الأخ الكبير) و(الأخت الكبيرة) الجديدين؟
Last year, on January 17, 2006, Global-voices co-founder, Rebecca MacKinnon, reported a similar story via China Digital Times, introducing the two male and female cartoon web cops "Jingjing" and "Chacha" who have been patrolling websites since last year in the southern Chinese city of Shenzhen:
العام الماضي, في 17 كانون الثاني 2006, قامت ريبيكا ماك كينون إحدى مؤسسي الأصوات العالمية, بكتابة تقرير عن قصة مشابهة على موقع China Digital Times , قدمت فيه الشخصيتان الكارتونيتان شرطي وشرطية الانترنت "جينغجينع" و "تشاتشا" الذين يقومان بدوريات في مواقع الانترنت منذ العام الماضي في مدينة شنتشن في جنوب الصين:
These cartoon web cops named "JIngjing" and "Chacha" (the word "jing cha" means "police" in Chinese) will apparently be patrolling websites originating in the southern Chinese city of Shenzhen. (…) According to the Public Security official interviewed by the Beijing Youth Daily, their real function is to remind internet users that the Chinese police are watching people online no differently than offline.
) ووفقاً لمسؤول في السلامة العامة في مقابة معه في صحيفة شباب بكين, فإن وظيفتهم الحقيقية هي تذكير مستخدمي الانترنت أن الشرطة الصينية تراقب الناس على الانترنت تماماً مثلما تراقبهم في العالم الخارجي.
In other words: don't do anything online that you wouldn't do in a physical public place in China!
بعبارة أخرى: لا تفعل أي شيء على الانترنت مما لا تفعله في الحقيقة في أي منطقة من الصين!
Blogger South Puget Sound Libertarian shares his thoughts and this image of Shenzhen Internet police mascot, JingJing:
المدون South Puget Sound Libertarian يشاركنا أفكاره وهذه الصورة لتعويذة شرطي الانترنت, جينغجينغ:
Notice that JingJing is cute.
لاحظ كم هو جينغجينغ لطيف.
The face that the Chinese government has decided to put on its repression is not that of the Orwellian jackboot stamping on a human face forever.
الوجه الذي قررت الحكومة الصينية أن تضعه على القمع ليس تلك الجزمة الأورويلية التي تدوس على وجه الانسان للأبد.
No, totalitarianism comes wrapped in cuteness these days.
كلا, الاستبداد يأتي ملفوفاً باللطف هذه الأيام.
So how could you really object? After all, it’s just the government trying to protect you from evil doers on the internet.
فكيف يمكن لك حقاً أن تعترض؟ بعد كل شيء, إنها ليست إلا محاولة من الحكومة لحمايتك من الشرور على الانترنت.
In addition to this new technique for monitoring the Web, Beijing police are also posting signs clearly intended to intimidate Internet users at the entrances to Internet cafes (see image below):
بالإضافة إلى هذا الأسلوب الجديد في مراقبة الشبكة, فإن شرطة بكين تقوم بتوزيع ملصقات على مداخل مقاهي الانترنت بهدف واضح هو تخويف مستخدمي الانترنت (انظر الصورة في الأسفل):
"You should not spread antisocial material on the Internet" on the top, and "Please come with me because you published materials to harm the unity of the nation" on the bottom.
"عليك ألا تنشر مواد معادية للمجتمع على الانترنت" في الصورة العليا, و"رجاء تعال معي لأنك نشرت مواد تسيء إلى وحدة الأمة" في الصورة السفلى.
Photo Credit: Elizabeth Dalziel/AP via freemedia.at.
الصورة من اليزابيث دالزيل/أ.
Sohu.com and Sina.com, the two leading Chinese portals where the virtual and "cute" cops will be patrolling, are already censoring their users' content quite aggressively.
com, البوابتان الصينيتان الرائدتان حيث ستبدأ الشرطة الافتراضية "اللطيفة" دورياتها, هما بالأصل تقومان بمراقبة مستخدميها بشكل كبير.
Beijing-based blogger Liu Xiaoyuan is suing Sohu.com for censoring some of his blogposts.
المدون ليو كياويوان من بكين رفع دعوى على Sohu. com لحجبها بعض تدويناته.
And four Chinese lawyers have protested the “un-transparent, arbitrary, and unaccountable way in which Sina.com has been censoring blog posts by bloggers on its system,” wrote Rebecca MacKinnon.
واحتج أربع محامين صينيين على "الطريقة التعسفية وغير الشفافة وغير المعقولة التي تحجب فيها Sina. com تدوينات بعض المدونين على نظامها من دون محاسبة. " كتبت ريبيكا ماك كينون.
Ultra Violet on a recent court judgment that rules that a working woman is a "housewife first".
كتبت ألترا فايولت حول حكم قضائي يقضي بأن المرأة العاملة ربة منزل أولاً.
Does anti-terrorism policy justify loss of privacy online? Arzan Sam Wadia has more.
يسأل أرزان سام واديا إن كانت سياسية الإرهاب تبرر انتهاك الخصوصية على الإنترنت.
All Things Pakistan on the developments on the political front, as an Ex-PrimeMinister in exile returns to Pakistan in early September.
كل شيء عن باكستان يوافينا بآخر التطورات على الساحة السياسية ترقبا لرجوع رئيس الوزراء الباكستاني الأسبق الموجود في المنفى بداية أيلول.
Bahraini Ammaro takes his camera along for a jog and this is the result.
المدون البحريني عمارو يأخذ آلة التصوير معه في نزهة وهذه هي النتيجة.
Bahrainis marked the birth of the Shia Imam Al Mahdi with a lot of fanfare and blogger Mahmood Al Yousif was out with his new camera to record the celebrations.
احتفل البحرينيون بذكرى ميلاد الإمام محمد المهدي بكثير من الفرح حيث أخذ المدون محمود اليوسف معه آلة التصوير لتسجيل هذه المناسبة.
Tunisian blogger A.L.G.Y of Cos-maux-polis is wondering whether a new Mohammed cartoon crisis is brewing.
ي حول ما إذا كانت هناك زوبعة بشأن كارتون جديد حول النبي محمد (ص).
She explains that drawings of a man with the body of a dog wearing a turban were published in a local Swedish newspaper on August, 18th.
تقول بأن هناك صحيفة سويدية نشرت رسومات بتاريخ 18 آب لرجل مع كلب يرتدي عمامة.
As protests are underway in Pakistan and Iran, she asks for moderation to prevail and wonders how can protesters be sure that the cartoon really represents the Prophet Mohammed (Fr).
وبما أن المظاهرات بدأت بباكستان وإيران فهي تطالب بالإعتدال وتسأل كيف للمتظاهرين أن يتأكدوا من أن الرسوم تمثل النبي (ص)"فرنسي".
The Moroccan legislative elections are looming - with 33 parties, 1,870 local candidate lists and 26 national candidate lists of women all vying for the 325 seats of lower parliament, the elections will prove to be interesting.
الانتخابات التشريعية المغربية تلوح في الأفق – بمشاركة 33 حزب و1870 قائمة مرشحين محلية و26 قائمة انتخابية نسائية وطنية, يتنافسون جميعاً على المقاعد الـ325 في مجلس النواب, هذه الانتخابات ستثبت أنها جديرة بالاهتمام.
This year marks Morocco's eighth legislative elections, which started in 1960, just after Morocco gained independence.
يصادف هذا العام الانتخابات التشريعية الثامنة في المغرب, التي بدأت في عام 1960 غداة استقلال المغرب.
Parliament was dissolved by King Hassan II in 1965, but the elections started up again in 1969, albeit to a different tune.
تم حل مجلس النواب في عام 1965 من قبل الملك الحسن الثاني, لكن الانتخابات عادت مرة أخرى في عام 1969, وإن بروح مختلفة.
Driss Basri, who just passed away, reportedly falsified votes (among other offenses), leading to the discrediting of Morocco's democratic process.
إدريس البصري, الذي توفي مؤخراً , حسب التقاربر أنه قام بتزوير الأصوات (بين مخالفات أخرى), مما أدى إلى التشكيك بالعملية الديمقراطية في المغرب.
It is only in the past 10 years that the elections have gained some semblance of democracy.
لم يكن إلا حتى السنوات العشر الماضية أن الانتخابات بدأت تكتسب بعض مظاهر الديمقراطية.
King Mohammed VI has put considerable effort into making the process fair; since 1997, proportionally representative candidate lists have been used as the basis for elections.
الملك محمد السادس قد بذل مجهوداً كبيراً لجعل العملية عادلة. منذ عام 1997 تم اشتخدام قوائم المرشحين الممثلة بالتناسب كأساس لإجراء الانتخابات.
In addition, a national list of female candidates has been formed to fill 30 parliamentary seats (although women may also vie for the other 295 seats).
بالإضافة إلى ذلك, قائمة وطنية من النساء تم تشكيلها لملئ 30 مقعداً نيابياً (بالاضافة إلى أن النساء يمكن أن يتنافسوا في المقاعد الـ295 الأخرى).
For the next two weeks, I will give as much coverage as possible of the Moroccan elections as they unfold.
على مدى الأسبوعين المقبلين, سأغطي قدر الامكان الانتخابات المغربية خطوة خطوة.
Ibn Kafka, who usually blogs in French, has written a detailed three-part analysis of the upcoming elections (see part one, and part two) in which he explains the history of the elections, as well as the history of repression.
ابن كافكا , الذي عادة ما يدون بالفرنسية, كتب تحليل مفصل من ثلاثة أجزاء للانتخابات القادمة (الجزء الأول , والجزء الثاني ) موضحاً فيها تاريخ الانتخابات, بالاضافة إلى تاريخ القمع.
Of the latter, he says:
عن الأخير يقول:
It would be wrong to think that these practices have stopped: they have merely subsided, since the fragmentation of the Moroccan political scene, with thirty-three parties competing in the 2007 elections and a few other who haven't bothered, means that no clear opposition, save of course the PJD, emerges.
من الخطأ الاعتقاد أن هذه الممارسات قد توقفت: انه مجر تراجع بسيط منذ تفتت المشهد السياسي المغربي, مع 33 حزباً يتنافسون في انتخابات الـ2007 وبضعة آخرين لم يبذلوا أي جهد حتى, يعني أنه ليس هناك معارضة واضحة, باستثناء حزب العدالة والتنمية طبعاً, سوف تظهر.