nde term
stringlengths 4
107
| sot term
stringlengths 2
133
| afr term
stringlengths 2
138
| xho term
stringlengths 3
121
| tsn term
stringlengths 2
113
| ven term
stringlengths 2
123
| ssw term
stringlengths 3
113
| zul term
stringlengths 4
115
| eng term
stringlengths 2
116
| eng definition
stringlengths 8
1.07k
| nso term
stringlengths 2
110
| category
stringclasses 32
values | tso term
stringlengths 2
112
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Umzombe wepilo | Lebidi la bophelo ba kgwebo; sedikadikwe sa bophelo | Lewensiklus (statistiese eenheid) | Ubomi beshishini (icandelo leenkcukacha-manani) | Modikotshelo | Mutevhehau wa vhutshilo ha bindu (tshipia tsha mbalombalo / zwitatistika) | Imphilomjikeleto (ibhizinisi) | Izigaba zempilo (ngokweyunithi yokubala) | Life cycle (statistical unit) | A series of states in the life of a statistical unit that can take the following values: birthed', activated, deactivated, reactivated or ceased. | Leboyo | System of Business Registers | Ndzhendzheleko wa vutomi (yuniti ya tinhlayohlayo) |
Indawo | Sebaka (Yuniti ya Dipalopalo) | Ligging (statistiese eenheid) | Indawo (icandelo leenkcukacha-manani) | Lefelo | Vhupo (tshipia tsha mbalomablo / zwitatistika) | Indzawo yebhizinisi | Isifunda /indawo (iyunithi yezibalo) | Location (statistical unit) | The province from which a statistical unit operates (compare to Physical address). | Lefelo | System of Business Registers | Ndhawu (yuniti ya tinhlayohlayo) |
Isiphande sokuposa; i-adresi yokuposa | Aterese ya mangolo | Posadres | Idilesi yeposi | Atereseposo | iresi ya poswo | Likheli leliposi | Ikheli lokuposa | Mailing address | An address that is used for mailing and receiving posted mails. | Aterese ya poso | System of Business Registers | Adirese/kherefu ya poso |
Umsebenzi oyisika/omkhulu | Tshebetso e ka sehlohong | Hoofaktiwiteit | Ushishino olungundoqo | Tirokgolo | Vhuitwa / mushumo wa ndeme nyito | Umsebentinchanti | Umsebenzingqangi;umsebenzi osemqoka | Main activity | See principal activity. | Moomomogolo | System of Business Registers | Nghingirikonkulu |
Ikambiso yokugcina (imininingwana) | Mehato ya tlhokomelo | Onderhoudsprosedures | Iinkqubo/iindlela zolondolozo | Ditsamaisotlhokomelo | Maitele a mvusuluso (dzo) | Tindlelanchubo tekugcogca lwati | Inqubo yokulungiswa | Maintenance procedures | All the procedures carried out to collect information for and update of the Business Sampling Frame. | Ditshipidio ta pabalelo | System of Business Registers | Maendlelo ya mahlayiselo |
Ihlanganyelo | Nyalano | Samesmelting | Umanyaniso | Tshwaraganyo | hanganelo | Luhlanganiso | Ukuhlanganiswa/imeja | Merger | An event where two or more businesses are joined and a new business is registered. The registered name of the new business is different from the registered name of all the original businesses. The original businesses are ceased. | Momaganyo | System of Business Registers | Nhlanganiso |
Imisebenzinengi | Ditshebeletso tse ngata tse fapaneng; mesebetsi e mengata | Veelvoudige aktiwiteite | Okwenzekayo okuninzi | Ditirontsi | Vhuitwa / mishumo ya vhubindudzinyandiswa nyito | Imisebenti leyehlukahlukene | Imisebenzi enhlobonhlobo | Multiple activities | These occur when a statistical unit is engaged in different kinds of activities that can be classified or assigned to more than one major division of the Standard Industrial Classification. Note: The main activity must be determined from the net values of each activity or the gross income obtained from various final products produced or products dealt in or services rendered, e.g. an enterprise manufacturing and selling its own goods and also imported, purchased goods. | Meongwana ye e fapafapanego | System of Business Registers | Migingirikonyingi |
Isijamiso esimagatjagatja | Yuniti ya tekanyo ya sebopeho se rarahaneng; yuniti ya dipalopalo ya sebopeho se rarahaneng | Statistiese eenheid met veelvoudige struktuur | Icandelo leenkcukacha-manani elinemiba emininzi | Sebadi sa mefamantsi | Tshivhumbeonyandiswa tsha tshipia tsha mbalombalo/zwitatistika | Sakhiwo lesehlukahlukene sebhizinisi | Iyunithi yokubala ezakhiwo ziningi | Multiple structure statistical unit | A statistical unit structure that has more than one kind-of-activity unit and/or more than one geographical unit. | Yuniti ya dipalopalo ya dibopego te fapanego | System of Business Registers | Yuniti ya tinhlayohlayo ta xivumbekonyingi |
Ikhowudi kamasipaladi/a | Khoutu ya mmasepala | Munisipale kode | Ikhowudi kamasipala | Khoutu ya mmasepala | Khoudu ya masipala / nomboro halulamasipala | Ikhodi yamasipala | Ikhodi kamasipala | Municipal code | A reference number that identifies a municipality. | Khoutu ya mmasepala | System of Business Registers | Khodi ya masipala |
Iinjamiso ezingasebenzeli inzuzo | Diinstitjushene tse sa etseng phaello | Instellings sonder winsoogmerk | Amaziko angajonganga nzuzo | Ditheo tse di sa direng poelo | Zwiimiswa zwi si zwa vhubindudzi | Tinhlangano letingaletsi nzuzo | Izikhungo ezingalindele nzuzo | Non-profit institutions | Legal or social entity created for the purpose of producing goods and services, which is not allowed to be a source of income, profit or other financial gain for the units that establish, control or finance it. Note: These are companies registered under section 21 of the Companies Act. | Diinstituene ta go se gabe poelo | System of Business Registers | Mihlangano ya nkambhindzulo |
Inani lamakamuru wokulala | Palo ya diphaposi tsa bodulo | Aantal kamers vir akkommodasie | Inani lamagumbi okuhlala | Palo ya diphaposibonno/diphaposiborobalo | Mbalo ya phera/rumu dza vhulalo | Linani lemakamelo ekuhlala | Isibalo sezindlu zokulala | Number of rooms for accommodation | The total number of rooms/stay units available for accommodation purposes to paying guests. | Palo ya diphapoi ta marobalelo | System of Business Registers | Nhlayo ya tikamara ta vutshamo |
Ihlelomakoro elimsuka | Tlhophiso ya sethatho | Oorsprongklassifikasie | Intsusa yokuhlela | Karologanyetso ya tshimologo | Khethekanyavhubvo | Kusungula kuhlelembisa | Umsuka wokwehlukanisa | Originating classification | The allocation of the original Standard Industrial Classification activity to the enterprise in which it first was engaged in, apart from other multiple and associated activities at one location. Note: Although the income for the original activity might not be the greatest, having no separate accounts available, e.g. a liquor off-sales store, a bar, casino or restaurant which is part of a hotel, will be classified under hotel activities at enterprise level and also when mining and manufacturing are both done at the mining site by the same enterprise. | Tlhopho ya setlogo | System of Business Registers | Ntlawahato wa masungulo |
Umhlobo wobunikazi/ wobunini | Mofuta wa thuo | Tipe eienaarskap (van besigheid) | Uhlobo lobunini (beshishini) | Mofutathuo | Vhushaka/vhue ha vhulangi (ha mabindu) | Luhlobo lwebunikati | Uhlobo lobunikazi (ebhizinisini) | Ownership type (of business) | The manner in which a business is managed and controlled. Examples: Sole proprietorship, partnership, corporation, business trust, etc. | Mohuta wa bomong | System of Business Registers | Muxaka wa vunwinyi (wa bindzu) |
Ihlanganyelo | Selekane | Vennootskap | Udibaniselwano | Bogwebammogo/Semphato | Binduhanganelwa | Lubambiswano | Ubambiswano | Partnership | An agreement between two or more people, but not more than twenty people, to start and operate a business entity in which all partners bear equal responsibility for debts incurred, profit sharing, etc. | Selekani | System of Business Registers | Vutirhisani |
Isiphande samahlalo/sokusebenzela; i-adresi yamahlalo/ yokusebenzela | Aterese ya sebaka | Fisiese adres (Registerstelsel) | Idilesi yendawo ohlala kuyo (iNkqubo yoBhaliso) | Ateresebonno | iresi ya vhudzulo /bindu (Sisiteme ya Vhuwalisi) | Likheli lendzawo | Ikheli lesiza/lendawo yokuhlala (uhlelo lokubhalisa) | Physical address (System of Registers) | An address indicating or stating an exact vicinity or place. | Aterese ya lefelo | System of Business Registers | Adirise/kherefu ya ndhawu (sisiteme ya tirhejisitara) |
Umsebenzi oyisika/omkhulu | Mosebetsi e ka sehlohong | Hoofaktiwiteit | Okwenziwayo okuphambili | Tirokgolo | Vhuitwa / mushumo muhulwane nyito | Umsebentinchanti | Umsebenzi osemqoka | Principal activity | The activity of which the value added/gross income exceeds that of any other activity of the enterprise. | Moomomogolo | System of Business Registers | Nghingirikonkulu |
Umthetho weqalontanzi | Molawana wa kgetho ho latela bohlokwa; molao wa sehloho | Prioriteitsrel | Umgaqo ophambili | Molawana wa ditlapele | Mulayo wa vhuvhekanyandeme | Umtsetfo wekubalulekisa | Umthethongqangi | Priority rule | A rule that specifies the source from which information for the BSF is going to be taken, should several sources be available for the same piece of information. | Molawana wa kgeto ya tatelano go ya ka bohlokwa | System of Business Registers | Nawuxirhangana |
Ikhampani yangeqadi | Khamphani ya poraevete | Private maatskappy | Inkampani yabucala | Setlamo sa poraefete | Khamphani ya phuraivethe | Inkapani letimele | Inkampani enobulungu obukhethekile | Private company | A company that has a minimum of one and a maximum of fifty shareholders, and of which the name ends with the words Proprietary Limited or (Pty) Ltd. | Khampani ya poraebete | System of Business Registers | Khamphani ya phurayivhete |
Umsebenzi osivumelwano namkha oyinzuzo owenziwa ngabanye | Tlhahiso ka batho ba bang khomisheneng kapa kontrakeng | Produksie deur derde partye op n kommissie- of kontrakbasis | Imveliso yabathengisi babucala phantsi kwekhomishini okanye isivumelwano | Tlhagiso ya sesaboraro ka tshwaiso/tlhatswadiatla kgotsa ka tlamano | Vhubveledzi nga mawe mabindu a tshi shumela luafhulelo kana nga koniraka nga mbofho | Kukhicita kwemuntfu loceliwe nalokontilakiwe | Inkampani enobulungu obukhethekile | Production by third parties on a commission or contract basis | Production done by an enterprise unit on a third-party basis, on fee or contract basis on behalf of the enterprise hiring that party for their services.
Note: The enterprises hiring the third party are classified as if they produce the goods themselves, provided that they have considerable influence on the conception of the products, e.g. according to their specification, or, in the case of the manufacturing industry, that they own the materials to be transformed. Thus both parties get the same classification code. | Tweleto ka motho wa boraro godimo ga poelotefo/ khomiene goba motheo wa konteraka | System of Business Registers | Andziso hi mitlawa ya vunharhu eka xihakelwana kumbe hi endlelo ra xikontiraka |
Umphathi wehlathululobunjalo | Molaodi wa ditsebi tsa dibopeo tsa kgwebo; molaodi wa tlhophiso | Profielbestuurder | Umphathi wokuchaza ngeshishini | Motsamaisi wa tshedimosetsotsenelelo/porofaele | Mulanguli wa halusavhunzani | Umhlatiyi lomkhulu | Umphathi/Imenenja yokucubungula | Profile manager | A person who, on a full-time basis, is responsible for the maintenance and updating of a specific enterprise through a profiling and delineation process. | Molaodi wa phetleko/phorofaele | System of Business Registers | Mininjhere wa phurofayili |
Ukuhlathululwa kobunjalo | Botsebi ba dibopeo tsa kgwebo; tlhophiso; ho hlophisa | Profilering | Ukuchaza | Go dira tshedimosetsotsenelelo | Vhualusavhunzani | Kuhlatiya | Ukucubungula | Profiling | A continuous process of analysing the structural characteristics of a complex group of companies. | Phetleko | System of Business Registers | Ku phurofayila |
Ikhampani evulekileko | Khamphani ya setjhaba | Publieke maatskappy | Inkampani kawonkewonke | Setlamo sa sethaba | Khamphani ya nnyi na nnyi | Inkapani yesive | Inkampani enobulungu obuvulelekile | Public company | A company that has issued shares to the public through the stock exchange (security exchange), has a minimum of seven shareholders and no limitation on maximum shareholdings. The word Limited or Ltd will appear at the end of the companys name. | Khampani ya setaba | System of Business Registers | Khamphani ya vaakatiko |
Ihlangano enganyelwe mbuso | Koporasi ya setjhaba | Openbare korporasie | Umfelandawonye kawonkewonke | Koporasi ya sethaba | Koporasi ya nnyi na nnyi / bindunyananywa | Ikoporasi yesive | Ukopeletsheni womphakathi | Public corporation | A public organisation which has a substantial degree of financial independence from the public authority that created them. A public authority (i.e. central or local government) normally appoints the whole of or a majority of the board of management. | Koporasi ya sethaba | System of Business Registers | Vandla ra vanhu |
Ikhamphani esasijamiso somthetho | Sekakoporasi | Kwasi-korporasie | Usinga mfelandawonye | Sekakoporasi | Koporasi mafanedza/ bindunyananywa | Isakoporasi | Usingakopeletsheni/ okuzishaya sakopeletsheni | Quasi-corporation | An unincorporated enterprise that operates as if it were a corporation and thus must be treated as if it were one. Inclusions: Enterprises owned by non-resident or government institutional units. | Seka-koporase | System of Business Registers | Vandlanyana |
Nanyana ngiyiphi inomboro | Nomoro efe kapa efe | Ewekansige getal | Naliphina inani | Palofela | Nomboro tshayandivhiswa | Inombolo combelela | Inoma iyiphi inombolo | Random number | A number allocated to a statistical unit that is mainly used for sampling purposes. | Nomorothomiwa/nomoro ya maitirelo | System of Business Registers | Nomborontlovatlovo |
-vusiweko | E sebetsa hape; kginolla | Gereaktiveer | -Evuselelweyo | Tsosolositswe | Vusuludzwa/ nyanyulwahafhu | Kuvuselelwe | Okuvuselelwe | Reactivated | Life status of a statistical unit which has been confirmed to restart its operations. | Tsooloitwego | System of Business Registers | -pfuxetiweke Mpfuxeto |
Isakhelelo sokusampula/sokukhetha/sokudzubhula | Foreimi ya sesupo; foreimi ya ho sampola | Steekproefraamwerk (Registerstelsel) | Isakhelo sovandlakanyo (iNkqubo yoBhaliso) | Letlhomesotseosekao/letlhomesotlopolo | Mutheo wa vhukhethatsumbonanguludzwa / topolwa (Sisiteme ya vhuwalisi) | Luhlaka lwekusampula | Uhlaka lokusampula (uhlelo lokubhalisa) | Sampling frame (System of Registers) | A comprehensive list of distinct and distinguishable units within a population from which a sample is drawn. | Foreimi ya go sampola | System of Business Registers | Fureme ya sampula (sisiteme ya tirhejisitara) |
Umsebenzi wangeqadi | Tshebetso ya tlatsetso | Sekondre aktiwiteit (Registerstelsel) | Ushishino olongezelelweyo (iNkqubo yoBhaliso) | Tirokgolwane | Vhuitwa / mushumo zwawo nyito (Sisiteme ya Vhuwalisi) | Umsetjentana lowentiwako | Umsebenzi ongumxhantela (uhlelo lokubhalisa) | Secondary activity (System of Registers) | A separate activity that sometimes produces products or services for third parties, but which is not the principal activity of the enterprise unit. Note: The output of secondary activities are consequently secondary products, e.g. when a company manufactures computer parts for internal use and incidentally sells one part on the open market, then that transaction is considered a secondary activity. | Moongwana wa kgatopedi | System of Business Registers | Nghingirikotsongo (sisiteme ya tirhejisitara) |
I-SIC | SIC | SNK | ISIC | MKM | SIC | i-SIC | i-SIC | SIC | See Standard Industrial Classification of all Economic Activities. | SIC | System of Business Registers | NNV |
isijamiso esigatja (li)nye | Yuniti ya dipalopalo e sebopeho se seng | Enkelstruktuur - statistiese eenheid | Isakhiwo esinye secandelo seenkcukacha-manani | Sebalwa sa mofamaesi | Tshipia tsha mbalombalo/zwitatistika tshiimatshoga | Inkapani lenelichakela | Iyunithi yokubala esakhiwo sinye | Single-structure statistical unit | A statistical unit structure which has one kind-of-activity unit and one geographical unit as part of the enterprise unit. | Yuniti ya dipalopalo ya sebopego se tee | System of Business Registers | Yuniti ya tinhlayohlayo ya xivumbekonwe |
Ubukhulu besijamiso | Tekanyo ya boholo ba yuniti ya dipalopalo | Grootte-aanwyser van statistiese eenheid | Ubungakanani bomlinganiselo wecandelo leenkcukacha-manani | Selekanyo sa bogolo ba sebadi | Tshipia tsha phimamuelo tsha mbalombalo/ zwitatistika | Inkombabungako yebhizinisi | Ubungako beyunithi yokubala | Size measure of statistical unit | A size indicator that measures the size of a statistical unit. | Kelobogolo ya yuniti ya dipalopalo | System of Business Registers | Yuniti ya tinhlayohlayo ya mpimo wa sayizi |
Ubunini / ubunikazi bomuntu munye | Kgwebo ya motho a le mong | Alleeneienaarskap | Umninishishini | Mongesi | Bindu a vhuimahoga | Ibhizinisi lenemnikati munye | Ubuninibhizinisi boyedwa/ ibhizinisi loyedwa | Sole proprietorship | A business owned and operated by one individual person. | Bomongnoi/bomongtee | System of Business Registers | Bindzu ra munhu unwe |
Umthombo wekhwezelelo nge-BSF | Mohlodi wa ntjhafatso ya BSF | Bywerkingsbron op SSR | Umthombo wohlaziyo kwiBSF | Motswedi wa peonakong wa LTK (MTK) LKK) | Tshiko tsha nisedzamafhungo maswa kha BSF | Umtfombo wekwengeta lwati kuBSF | Umthombo wokubuyekeza weBSF | Source of update on BSF | An indication on an enterprise unit where recent updated information is coming from. | Mothopo wa tlaleleto go BFS | System of Business Registers | Xihlovo xa mpfuxeto eka BSF |
Ukudabuka | Boikatiso; ho qhetsoha | Onderverdeling | Ukunaba kweshishini | Ikemela | Phandekanela vhuandisamabindu | Kwandzisa | Ukwehlukanisa | Split-off | An event where one or more parts of a business is separated into businesses of their own and the original business continues to operate. | Kgaogano | System of Business Registers | Hambanyiso |
Ikhowudi yehlelomakoro lemisebenzi | Khoutu ya tlhophiso e tlwaelehileng ya indasteri; khoutu ya tlhophiso ya maemo a indasteri | Standaardnywerheidsklassifikasiekode | Ikhowudi emiyo yohlelo olusemgangathweni loshishino | Khoutu ya motheokaroganyetso wa madirelo | Khoudu / nomboro ya khethekanyo ya ndinganyiso ya nowetshumo | Ikhodi ye-SIC | Ikhodi yezimiso zokuhlukaniswa kwezimboni | Standard Industrial Classification code | A code indicating the economic activity of an industry in which the enterprise is engaged using the Standard Industrial Classification manual. | Khouto ya tlhopho ya boemo bja intaseteri | System of Business Registers | Khodi ya ntlawahato ya ndzinganeriso ya vumaki |
UkuHlelwa kwemiSebenzi yoke yomNotho ngokwamaZinga | Tlhophiso e tlwaelehileng ya indasteri ya ditshebeletso tsohle tsa moruo; tlhophiso ya maemo a diintasteri mesebetseng yohle ya moruo | Standaardnywerheidsklassifikasie van alle ekonomiese bedrywighede (SNK) | Uhlelo olusemgangathweni loshishino nayo yonke imisebenzi yoqoqosho | Motheokaroganyetsoditirotsotlhe wa ikonomi wa madirelo | Tshiimo tsha nowetshumo tsha khethekanyo dzohe dza vhuitwa/ndinganyiso ya Ekonomi/nyito | i-SIC yemisebenti yeteminotfo | Isimiso sokwehlukanisa yonke imisebenzi yezomnotho wezezimboni | Standard Industrial Classification of all Economic Activities | A South African version of a classification coding system used to classify an enterprise according to its economic activity. Note: It is based on the United Nations (UN) International Standard Industrial Classification of all Economic Activities (ISIC), with a number of adaptations for local conditions. | Tlhopho ya boemo ya intaseteri ya meongwana ya ikonomi ka moka | System of Business Registers | Ntlawahato wa ndzinganeriso ya vumaki bya migingiriko hinkwayo ya ikhonomi |
Ihlavu yeembalobalo | Yuniti ya dipalopalo | Statistiese eenheid | Icandelo leenkcukacha-manani | Sebadi | Tshipia tsha mbalombalo / zwitatistika | Iyunithi yelubalo | Iyunithi yokubala | Statistical unit | A unit of observation or measurement for which statistical data are collected or derived. | Yuniti ya dipalopalo | System of Business Registers | Yuniti ya tinhlayohlayo |
Isijamiso seembalobalo | Sebopeho sa yuniti ya dipalopalo | Statistiese eenheidstruktuur | Isakhiwo secandelo leenkcukacha-manani | Sebopego sa sebadi | Tshivhumbeo tsha tshipida tsha mbalombalo /zwitatistika | Sakhiwo sebhizinisi | Isakhiwo seyunithi yokubala | Statistical unit structure | A combination of an enterprise unit with one or more kind-of-activity unit(s) and one or more geographic unit(s). | Sebopego sa yuniti ya dipalopalo | System of Business Registers | Xivumbeko xa yuniti ya tinhlayohlayo |
Isiphathwa; isenganyelwa | E okametsweng; lekala | Filiaal | Inkampani ekhule ngenye | Kgwebo e e okangweng | Khamphaninyunwa /khamphanindaulwa /-davhi | Lichakela | Inkampani engaphansi kwenye | Subsidiary | A company that is controlled by another company by having more than half the voting power, or by owning more than half the issued share capital of the company. | Saposetiari/ kgwebo ye e lego ka tlase ga ye nngwe | System of Business Registers | Khamphani hansi ka yinwana |
Ukuginya | Kgapo | Oorname | Inkampani ethathwe yenye | Thopo | U milwa / dzhiwa | Kutsatsa bunikati | Ukugwinya/ ukusobozela | Takeover | An event where one or more business(es) is/are absorbed by another existing business, no new business is created and the business(es) taken over is/are ceased or deactivated. | Metwa | System of Business Registers | Ku teka vulawuri |
Ihlanganiso /ithintaniso lomthelo | Lehokela la lekgetho | Belastingskakel | Ikhonkco lerhafu | Kgolaganolekgetho | Khungekano/ vhuumekani ha lutho / muthelo | Kuchumana kwentsela | Uxhumano ngentela | Tax link | A link between the Business Sampling Frame and SARS databases through the use of tax or VAT and enterprise numbers. | Kgokaganyo le mothelo | System of Business Registers | Nhlanganiso wa xibalo |
Ukulawulwa / ukuphathwa kwekhwalithi okupheleleko | Bolaodi ba boleng bohle; botsamaisi bohle ba boleng | Totale gehaltebestuur | Ulawulo lomgangatho olugqibeleleyo | Taolobolenggotlhe | hanganyelo ya vhulanguli ha ndeme | Kuphatsa lokusezingeni leliphelele | Ukuphatha okuqinisekisa iqophelo | Total quality management | A methodology that is based and focuses on prevention rather than correction, processes rather than only end products, user needs rather than product properties, everybodys involvement, facts rather than assumptions and continuous rather than occasional improvements. | Taolomoka ya boleng | System of Business Registers | Vufambisi bya nkoka hinkwabyo |
Igama lokurhweba | Lebitso la ho hweba | Besigheidsnaam | Igama lokurhweba | Leinakgwebo | Dzina a vhubindudzi | Ligama lekuhweba | Igama lokuhweba | Trading name | A name used by businesses to sell their goods and/or services to their customers. | Leina la go gweba | System of Business Registers | Vitoxibindzu |
Ingeniso epheleleko | Kuno | Omset (Registerstelsel) | Ingeniso (iNkqubo yoBhaliso) | Dipoelo | Mbuelogue (Sisiteme ya Vhuwalisi) | Sambakhulu | Isamba esingenile | Turnover (System of Registers) | The total amount received for goods sold and services rendered for the financial year. | Poelokakareto | System of Business Registers | Mbhindzulo |
Ikhampani engameleko | Ntlokgolo ya likgwebo tsa taolo | Uiteindelike beheermaatskappy | Inkampani eyongameleyo | Kgwebokgolo e e okameng tse dingwe; mmadikgwebo | Khamphani-/ dendele / ndauli / gumangane | Inkapanimsuka | Inkampani eyengamele ezinye | Ultimate holding company | A holding company that controls other holding companies and/or subsidiaries and no company has control over it. | Khamphani ya gomangkanna | System of Business Registers | Khamphaninkulu leyi lawulaka tinwana |
Irhwebo elingakahleleki | Kgwebokgolo e sa hokelwang | Ongenkorporeerde onderneming | Ushishino oluzimeleyo | Kgweboiphediso | Bindu tshayanyananywa | Ibhizinisi lesengakatimeli | Ibhizinisi elizimele | Unincorporated enterprise | A producer unit which is not incorporated as a legal entity separate from the owner (household, government or foreign resident); the fixed and other assets used in unincorporated enterprises do not belong to the enterprises but to their owners; the enterprises as such cannot engage in transactions with other economic units nor can they enter into contractual relationships with other units nor incur liabilities on their own behalf; in addition, their owners are personally liable, without limit, for any debts or obligations incurred in the course of production. | Kgwebokgolo ye e sa kgokaganthwago | System of Business Registers | Bindzunyingi ra xindyangu ro tihanyisa |
Umazikhwezelela we-VAT | Bointlafatso ba VAT (ka boyona); bointjhafatso ba VAT | BTW-outobywerking | IVAT ezihlaziyelayo | Peonakong ya LKB | Vhudikhwinisitsendekwa kha VETE /VAT | Kufakeka kwelwati lwe- VAT ngalokutentekelako | Intela yokuthenga ezibuyekeza ngokwayo | VAT auto-update | It indicates that a particular statistical unit is updated automatically from an administrative VAT data source. | Ya go itlaleleta VAT | System of Business Registers | Tipfuxeto eka swa VAT |
Ingeniso epheleleko ye-VAT | Kuno ya VAT | BTW-omset | Ingeniso yeVAT | Lotsenolotlhe la LKB | Mbuelogue ya VETE /VAT | Sambakhulu se-VAT | Isamba sengeniso ngokwentela yokuthenga | VAT turnover | A turnover that has automatically been updated to an enterprise unit through the process of monthly VAT downloads to the Business Sampling Frame. | Poelokakareto ya VAT | System of Business Registers | Mbhindzulo wa VAT |
Ukuhlanganiswa kwemisebenzi yomnotho ngokwelamana | Nyalanyo ya mesebetsi moruo ka phepelano | Vertikale integrasie van ekonomiese aktiwiteite | Indibaniselwano ethe ngqo yemisebenzi yoqoqosho | Kgolaganyotsepamo ya ditiro tsa seikonomi | hanganyondivhanywa ya vhuitwa/mishumo ya Ekonomi nyito | Kuhlanganisa imisebenti yetemnotfo itsi tfwi | Ukudidiyela okume mpo kwemisebenzi yezomnotho | Vertical integration of economic activities | Occurs when the different stages of production are carried out in succession by the same unit and where the output of one process serves as input to the next. Example: Tree felling combined with sawmilling, with regard to the classification; cognisance is taken of the nature of the final product. | Tiriommogo/tlhakanyo ya meongwana ya ikonomi ya bethikhale | System of Business Registers | Nhlanganisothwi wa migingiriko ya ikhonomi |
Ukuhlanganiswa kwesijamiso serhwebo ngokwelamana | Nyalanyo ya yuniti ya kgwebokgolo ka phepelano | Vertikale integrasie van ondernemingseenheid | Indibaniselwano ethe ngqo yecandelo loshishino | Kgolaganyotsepamo ya lekalakgwebo | hanganyondivhanywa ya tshipia tsha bindu | Kuhlangana kwemabhizinisi ngendlela lemile | Ukudidiyela okume mpo kweyunithi yenkampani/yebhizinisi | Vertical integration of enterprise unit | A combination of enterprise units that are operating in such a way that the production of one enterprise is consumed totally by another company(s) within the same group company structure. | Tlhakanyo ya yuniti ya kgwebokgolo ya bethikale | System of Business Registers | Nhlanganisothwi wa yuniti ya bindzunyingi |
Ikhambo ngokomsebenzi | Leeto la kgwebo | Sakereis | uhambo lwezorhwebo, ukuhambela ezoshishino | Leetokgwebo | Lwendo lwa mushumo / Lwendo lwa vhubindudzi | Luhambo loluphatselene netemabhizinisi | Uhambo ngokwebhizinisi | Business trip (professional) | A trip for which the main purpose is business, but the person is not remunerated at the destination. | Leeto la moomo | Tourism | Rendzo ra bindzu (xiphurofexinali) |
Ikhambo lemini | Leeto la letsatsi | Dagreis | uhambo oluthatha usuku nje/olubuyelelayo | Leeto la letsatsi | Lwendo lwa uvha | Luhambo lwelusuku/lilanga | Uhambo losuku | Day trip | A trip outside of the respondents usual environment, where they leave and return within the same day (i.e. do not stay overnight). | Leeto la letati | Tourism | Rendzo ra siku |
Ikhambo lekhaya | Leeto la ka hara Afrika Borwa | Binnelandse reis | uhambo ngaphakathi kwemida yelizwe | Leetoselegae | Lwendo lwapo | Luhambo lwangekhatsi evenia | Uhambo lwangaphakathi ezweni | Domestic trip | A trip within the boundaries of South Africa but outside of the respondents usual environment.
Note: The following categories are excluded from the definition of domestic visitor:
Persons travelling to another place within the country with the intention of setting up their usual residence in that place.
Persons who travel to another place within the country and are remunerated from within the place visited.
Persons who travel regularly or frequently between neighbouring localities as defined by the usual environment rule. | Leeto la ka gare ga naga | Tourism | Rendzo ra kwala tikweni |
Ikhambo lokuzithabisa | Leeto la phomolo | Algemene vakansiereis | uhambo lotyelelo oluqhelekileyo/ukuya eholideyini | Leetoiketlokakaretso / Leetothobosogokakaretso | Lwendo lwa vhuimvumvusi | Luhambo lwekukhibika/lwekutijabulisa | Uhambo kuvakashwa | General holiday trip | A trip for which the main purpose is leisure. | Leeto la maikhuto la kakareto | Tourism | Rendzo ra holideyi |
Umqatjhi | Mohiri | Loseerder | umqeshi | Mohiri | Muhiri / ibodasi | Sicashi / Umcashi | Isiqashi | Lodger | A person paying rent to stay in someone elses dwelling. | Mohiri | Tourism | Muhiri |
Umnqopho omkhulu wekhambo | Sepheo sa leeto | Hoofdoel van reis | eyona njongo yohambo | Lebakalegolo la leeto | Ndivho khulwane ya lwendo | Inhlosongco yeluhambo | Inhlosongqangi yohambo | Main purpose of trip | This is the purpose in the absence of which the trip would not have been made. | Nepokgolo / Moreromogolo ya / Wa leeto | Tourism | Xikongomekonkulu xa rendzo |
Ikhambomvango | Leeto la kantle le ka hare ho naha ya Afrika Borwa / Leeto le tswakaneng | Binne- en buitelandse reis | uhambo olungxabalazileyo | Leetotswako | Nyendo dza ndivho nnzhi/mvangwa | Luhambo loluhlanganise emave | Uhambo olunsukuningi emazweni | Mixed trip | Refers to overnight trips where at least one night was spent in South Africa and at least one night outside of South Africa. For the purpose of this survey, if more nights or equal nights were spent in South Africa rather than another country, the trip is treated as a domestic trip. If more nights are spent in another country then it is treated as a foreign trip. | Leeto la go ya mafelong a go fapafapana | Tourism | Rendzonkatsano |
Ikhambo langaphandle kwenarha | Leeto le tswelang kantle ho naha ya Afrika Borwa / Leeto le tswang | Vertrekkende reis (buite Suid-Afrika) | uhambo oluphumela ngapha kwemida yelizwe | Leetokgabaganyomolelwane | Lwendo lwa u bvela nna | Luhambo lwemave angaphandle | Uhambo oluya emazweni angaphandle | Outbound trip (outside South Africa) | A trip to a country outside South Africa for a period of less than 12 consecutive months and whose main purpose of travel is other than the exercise of an activity remunerated in the country visited. | Leeto la ka ntle ga naga | Tourism | Rendzo ro huma etikweni (ehandle ka Afrika-Dzonga) |
Ikhambo lokungalali ekhaya | Ho robaletsa | Oornagreis | uhambo lobusuku obunye | Leeto la go lala | Lwendo lwa u eela | Luhambo lwekuyolala ngaphandle | Uhambo olukulalisa kwenye indawo | Overnight trip | A trip outside of the respondents usual environment where one night or more is spent away from the usual environment. | Leeto la go lala / Robalela | Tourism | Rendzo ra vusiku byinwe |
Ikhambo eliyipakana | Pakana ya leeto | Pakketreis | intlawulo yohambo equka konke, iphakheji yohambo | Pakanaleeto | Mutengo wa lwendo wokatelozwithu zwinzhi/Lwendolukateli | Luhambo lolufaka lokunyeti | Uhambo oludidiyele | Package trip | A trip in which two or more items are included in the price of the trip. | Leeto la phakheti | Tourism | Rendzohakelonkatsano |
Indawo ehlalwa ngakanye | Bodulo ba sehla | Seisoenale woning | indawo yokuhlala ngamaxesha athile onyaka | Bonnopaka | Vhudzulo ha khalawaha | Indlu lesentjentiswa ngetikhatsi letitsite | Indawo yokuhlala ngezikhathi ezithile | Seasonal dwelling | Dwellings usually occupied only at certain times of the year but which remain unoccupied during the rest of the year, such as holiday / vacation homes, harvest-time homes, etc. | Bodulo bja nakwana | Tourism | Ndzhawu yo yi tshama hi mikarhi |
Ukuthengela ukurhweba | Ho reka (tshebediso ya kgwebo) | Aankope (handelsgebruik) | ukuthenga (ngezoshishino) | Thekokgwebisano / Go reka (kgwebo) | U renga (zwa bindu) | Kucupha/kutsengela kuyotsengisa | Ukuthengela ukudayisa | Shopping (Trade use) | Shopping by a tourist for goods that will be resold. | Go rekela go rekia / Go setoka | Tourism | Ku xava (hi xikongomelo xa swa bindzu) |
Ukuthengela ekhaya / Ukuzithengela | Ho reka (tshebediso ya moreki) | Inkopies (persoonlike gebruik) | ukuthenga (ukuzisebenzisela) | Go reka (sebele) / Go ithekela | U renga / U irengela | Kutitsengela | Ukuzithengela | Shopping (Personal use) | Shopping for goods that will be used by the tourist himself / herself or their household, and that will not be re-sold. | Go reka | Tourism | Ku tixavela |
Amakhambo werhwebo | Leeto la kgwebisano | Handelsreis | iihambo zorhwebo | Maetokgwebisano | Nyendo dza vhubindudzi | Luhambo lwekuhweba / Tinkambo tekuhweba | Uhambo lokuhweba | Trading trips | A trip for which the main purpose is to sell merchandise that one bought and / or made. | Leeto la go rekia | Tourism | Rendzo ro xavisa |
Ukuvakatjhela abangani / Umndeni | Ho etela metswalle le/kapa lelapa | Besoek vriende en/of familie | ukundwendwela abahlobo okanye izihlobo | Go etela ditsala le/kgotsa losika / Go jela ditsala le/kgotsa losika nala | U dalela dzikhonani na/kana mashaka | Kuvakashela tihlobo nebangani | Abangani / Noma umndeni ovakashile | Visiting friends and / or family | A trip, which is primarily undertaken to see, socialise with, or to spend time with relatives and / or friends. | Go etela bagwera goba meloko | Tourism | Ku endzela vanghana na/kumbe ndyangu |
Isivakatjhi | Moeti | Besoeker | undwendwe | Moeng / Mojanala | Mueni / Mudali | Sivakashi | Isivakashi | Visitor | Someone who doesnt stay permanently with and is not a member of the household. | Moeng | Tourism | Muendzi |
Isilinganiso sokusetjenziswa ngemibhede | Sekgahla sa tlatso ya dibethe (bohahlaudi); sekgahla sa tshebediso ya dibethe (bohahlaudi) | Bedbesettingskoers (toerisme) | Ubungakanani beebhedi eziqeshiswayo (ukhenketho) | Kelotiriso ya malao | Tshikala mbivhedzavhulalo (vhuendelamashango) | Silinganisomkhatsi semali yekulala | Iphesenti lemibhede esetshenzisiwe (ezokuvakasha) | Bed occupancy rate (tourism) | The number of bed nights sold divided by the product of the number of bed nights available and the number of days in the survey period; expressed as a percentage. Compare Bed occupancy rate (hospitals). | Kelo ya malao/marobalo | Tourism and Migration | Mpimo wa ntirhiso wa mibedwa (vupfhumba) |
Ilizwe lamahlalo; Inarha yamahlalo | Naha ya bodulo | Land van inwoning | Ilizwe ohlala kulo | Nagabonno | Shango a vhudzulwa | Live lohlala kulo | Izwe ohlala kulo | Country of residence | If a person resides (or intends to reside) for more than one year in a given country and has there his/her centre of economic interest (e.g. his/her major source of income), he/she is considered as a resident of this country. | Naga ya bodudi | Tourism and Migration | Tiko ra vutshamo |
Umfudukeli/umthutheli ngaphakathi otlolisiweko/oseencwadini | Mojaki ya ditokomaneng | Gedokumenteerde immigrant | Ummi wangaphandle obhalisiweyo | Mohudugedi yo o kwadisitsweng | hunuhanganedzwa/hunuthendelwa | Umchamuki lonikwe buve | Owokufika onemvume | Documented immigrant | A citizen of another country who enters the country with a view to residing permanently, and has been granted or has applied for permanent residence of that country. | Mofaladi yo a dumeletwego tulo | Tourism and Migration | Muhlapfa loyi a tsarisiweke |
Ivakatjhobukelo langekhaya | Bohahlaudi ba selehae | Binnelandse toerisme | Ukhenketho lwasekhaya | Bojanalaselegae | Vhuendelamashango ha vhadzulapo | Kuvakasha kwangekhatsi | Ukuvakasha kwabangaphakathi (kwezwe) | Domestic tourism | The tourism of resident visitors within the economic territory of the country of reference. | Boeti bja ka nageng | Tourism and Migration | Vupfhumba bya le tikweni |
Ukusetjenziswa kwevakatjhobukelo langekhaya | Tshebediso tsa bohahlaudi ba selehae | Verbruik deur binnelandse toerisme | Uxhamlo lokhenketho lwabasekhaya | Tiriso ya bojanalaselegae | Tshumiswa nga vhuendelamashango ha vhadzulapo | Kusetjentiswa kwekuvakasha kwangekhatsi | Ukusetshenziswa kwezokuvakasha ngaphakathi | Domestic tourism consumption | Comprises the consumption of resident visitors within the economic territory of the country of reference. | Ditshenyagalelo/ditshenyegelo ta boeti bja ka nageng | Tourism and Migration | Ntirhiso wa vupfhumba bya le tikweni |
Isivakatjhimbukeli sangekhaya | Mohahlaudi wa selehae | Binnelandse toeris | Umkhenkethi wasekhaya | Mojanalaselegae | Muendelamashango wapo | Sivakashi sangekhatsi | Umvakashi wangaphakathi | Domestic tourist | A resident visitor who visits within the economic territory of the country of reference. | Moeti wa ka nageng | Tourism and Migration | Mupfhumba wa le tikweni |
Isivakatjhi sangekhaya | Moeti wa selehae | Binnelandse besoeker | Undwendwe lwasekhaya | Moengselegae | Mueni-/mudaliwapo | Sivakashi sangekhatsi | Isivakashi sasekhaya | Domestic visitor | A visitor whose country of residence is the country visited. They may be nationals of this country or foreigners. | Moeng wa ka nageng | Tourism and Migration | Muendzi wa le tikweni |
Isikhambi sangaphandle | Motsamai wa moditjhaba | Buitelandse reisiger | Umhambi/umtyeleli welinye ilizwe/wasemzini/ wangaphandle | Motsamai wa modithaba | Muendi wa mashangoavha | Sivakashi sangaphandle | Umhambimazwe | Foreign traveller | A person who resides outside South Africa and visits the country temporarily. | Mosepedi wa motwantle | Tourism and Migration | Mufambimumbe |
Isivakatjhi sangaphandle | Moeti wa moditjhaba | Buitelandse besoeker | Undwendwe lwelinye ilizwe/ lwangaphandle/lwasemzini | Moeng wa modithaba | Mueni wa mashangoavha | Sivakashi sangaphandle | Isivakashi esivela ngaphandle | Foreign visitor | Visitor who is a resident of another country. | Boeti bja go tsena ka nageng | Tourism and Migration | Muendzimumbe |
Ivakatjhobukelo elingenako | Bohahlaudi bo kenang | Inkomende toerisme | Ukhenketho lwabangenayo | Bojanala ba baeng | Vhuendelamashango ha vhabvanna | Kuvakasha kwalabangenako | Ukuvakasha kwabangenayo | Inbound tourism | Tourism of non-resident visitors within the economic territory of the country of reference. | Boeti bja go tsena ka nageng | Tourism and Migration | Vupfhumba byo nghena etikweni |
Ukusetjenziswa kwevakatjhobukelo elingenako | Tshebediso ya bohahlaudi bo kenang | Verbruik deur inkomende toerisme | Uxhamlo lokhenketho lwabangenayo | Tiriso ya bojanala ba baeng | Tshumiswa nga vhuendelamashango ha vhabvanna | Kusetjentiswa kwekuvakasha kwalabangenako | Ukusetshenziswa kwezokuvakasha kwabangenayo | Inbound tourism consumption | Comprises the consumption of non-resident visitors within the economic territory of the country of reference and/or that provided by residents. | Ditshenyagalelo ta baeti ba go tsena ka nageng | Tourism and Migration | Ntirhiso wa vupfhumba byo nghena etikweni |
Isivakatjhimbukeli esingenako | Mohahlaudi ya kenang | Inkomende toeris | Umkhenkethi ongenayo | Mojanala wa moeng | Muendelamashango mubvanna | Sivakashi lesingenako | Umvakashi ongenayo | Inbound tourist | A non-resident visitor who visits within the economic territory of the country of reference. | Moeti wa go tsena ka nageng | Tourism and Migration | Mupfhumba wo nghena etikweni |
Isivakatjhi esingenako | Moeti ya kenang | Inkomende besoeker | Undwendwe olungenayo | Moeng wa modithaba | Mueni-/mudalimubvanna | Sivakashi lesingenako | Isivakashi esingenayo | Inbound visitor | Visitor who resides outside the country of reference. | Moeng wa go tsena ka nageng | Tourism and Migration | Muendzimumbe wo nghena etikweni |
Ingeniso/imali ngendawo | Lekeno la bodulo | Inkomste uit akkommodasie | Ingeniso yendawo yokuhlala | Lotseno lwa marobalo/bonno | Mbuelo ya vhudzulo | Inzuzo lengena ngekulala | Ingeniso/ imali engenayo ngokulalisa | Income from accommodation | Refers only to amounts charged for rooms or equivalent. Income from meals is excluded. | Ditseno go twa marobalong | Tourism and Migration | Mbuyelo wa vutshamo |
Ingeniso/imali ngentengiso lemarestjurende nemabhareni | Lekeno ka dijo le thekiso ya dino (bodulo ba bahahlaudi) | Inkomste uit restaurante en kroegverkope (toeriste-akkommodasie) | Ingeniso yentengiso kwiindawo zokutyela neebhari (indawo yokuhlala yabakhenkethi) | Lotseno lwa dithekiso tsa diresethurente le dibara | Mbuelo dza thengiso dza khefini na barani (vhudzulavhaendelamashango) | Inzuzo lengena ngekudla nangalokunatfwako | Ingeniso/imali engena ngokudla neziphuzo (kubavakashi) | Income from restaurants and bar sales (tourist accommodation) | Income from meals, banqueting, beverages and tobacco sales. | Ditseno go twa dijong the dinong | Tourism and Migration | Mbuyelo wa mavhengele na tibara (vutshamo bya vupfhumba) |
Ingeniso/imali ngokusetjenziswa kwemibede | Lekeno ka yuniti ya bodulo e rekisitsweng ka bosiu | Inkomste per verblyfeenheidnagte verkoop | Ingeniso yokuhlala ngeyunithi nganye ngobusuku | Lotseno lwa lefelobonno lwa bosigo bo le bongwe | Mbuelo kha tshipiavhudzulo tsha vhusikuthengiswa | Inzuzo ngekulala ngebusuku | Ingeniso ngeyunithi ngobusuku obukhokhelwe | Income per stay unit night sold | Refers to average rate per stay unit. | Ditseno go ya ka thekio ya boego bjo bo tee | Tourism and Migration | Mbuyelo wa yuniti ya vutshamo hi vusiku byinwe lebyi xavisiweke |
Isijamiso esilawulako | Yuniti ya diinstitjhushene | Institusionele eenheid | Icandelo leziko | Kgwebo | Tshipia tsha tshiimiswa | Ibhizinisi letimele | Isikhungo sokuhweba | Institutional unit | An economic entity capable, in its own right, of owning assets, incurring liabilities and engaging in economic transactions with other entities. | Yuniti ya instituene | Tourism and Migration | Yuniti ya bindzu |
Iindleko zokukhiqiza/zokwenza | Ditshebediso tse mahareng | Tussenverbruik | Uxhamlo oluphakathi lwemveliso | Tirisomagareng | Tshumiswa ya vhukati | Kusetjentiswa lokusemkhatsini | Ukusebenziswa okumaphakathi nendawo | Intermediate consumption | Consists of the value of the goods and services consumed as inputs in a process of production, excluding fixed assets. Consumption of fixed assets is recorded as tourism of fixed capital. | Tshenyegelo ya magareng | Tourism and Migration | Ntirhiso wa le xikarhi |
Ivakatjhobukelo langaphakathi | Bohahlaudi ba kahare | Interne toerisme | Ukhenketho lwangaphakathi | Bojanalaselegae | Vhuendelamashango ha muno/ngomu | Buvakashi bangekhatsi | Ukuvasha kwangaphakathi | Internal tourism | The tourism of visitors, both resident and non-resident, within the economic territory of the country of residence. It is the combination of domestic and inbound tourism. | Boeti bja ka nageng | Tourism and Migration | Vupfhumba bya le tikweni |
Ukusetjenziswa kwevakatjhobukelo langaphakathi | Ditshebediso tsa bohahlaudi ba kahare | Verbruik deur interne toerisme | Uxhamlo lokhenketho lwangaphakathi | Tirisoselegae | Tshumiswa ya vhuendelamashango ha muno/ngomu | Kusetjentiswa kwebuvakashi bangekhatsi | Ukusetshenziswa kwezokuvakasha kwangaphakathi | Internal tourism consumption | The consumption of both resident and non-resident visitors within the economic territory of the country of reference and/or that provided by residents. | Tshenyegelo ya boeti bja ka nageng | Tourism and Migration | Ntirhiso wa vupfhumba bya le tikweni |
Ifuduko/ithutho lamazwe ngamazwe | Bofalli ba matjhaba | Internasionale migrasie | Imfuduko phakathi kwamazwe ngamazwe | Khudugo ya bodithathaba | Vhupfuluwi ha dzitshaka | Kutfutseleka kwebantfu emhlabeni | Ufuduko emazweni ngamazwe | International migration | The movement of people from one country to another. | Khudugo /phalalo ya bodithabathaba | Tourism and Migration | Ndzhurho wa misava hinkwayo |
Ivakatjhobukelo lamazwe ngamazwe | Bohahlaudi ba matjhaba | Internasionale toerisme | Ukhenketho lwamazwe ngamazwe | Bojanala ba bodithathaba | Vhuendelamashango ha dzitshaka | Buvakashi bemave ngemave | Ezokuvakasha emazweni ngamazwe | International tourism | The combination of inbound tourism and outbound tourism. | Boeti bja bodithabathaba | Tourism and Migration | Vupfhumba bya misava hinkwayo |
Ukusetjenziswa kwevakatjhobukelo lamazwe ngamazwe | Tshebediso ya bohahlaudi ba matjhaba | Verbruik deur internasionale toerisme | Uxhamlo lokhenketho lwamazwe ngamazwe | Tiriso ya bojanala ba bodithathaba | Tshumiswa nga vhuendelamashango ha dzitshaka | Kusetjentiswa kwebuvakashi bemave ngemave | Ukusetshenziswa kwezokuvakasha emazweni ngamazwe | International tourism consumption | Comprises inbound tourism consumption and outbound tourism consumption. | Ditshenyagalelo ta boeti bja bodithabathaba | Tourism and Migration | Ntirhiso wa vupfhumba bya misava hinkwayo |
Isivakatjhimbukeli samazwe ngamazwe | Mohahlaudi wa matjhaba | Internasionale toeris | Umkhenkethi wamazwe ngamazwe | Mojanala wa bodithathaba | Muendelamashango wa dzitshaka | Sivakashi semave ngemave | Umvakashi wamazwe ngamazwe | International tourist | An international visitor who stays at least one night in collective or private accommodation in the country visited. | Moeti wa bodithabathaba | Tourism and Migration | Mupfhumba wa misava hinkwayo |
Isikhambi samazwe ngamazwe | Motsamai wa matjhaba | Internasionale reisiger | Umhambi/umtyeleli wamazwe ngamazwe | Motsamai wa bodithathaba | Muendi wa dzitshaka | Sivakashi semave ngemave | Umhambi wamazwe ngamazwe | International traveller | Any person on a trip between two or more localities in different countries. | Mosepedi wa bodithabathaba | Tourism and Migration | Mufambi wa misava hinkwayo |
Isivakatjhi samazwe ngamazwe | Moeti wa matjhaba | Internasionale besoeker | Undwendwe lwamazwe ngamazwe | Moeng wa bodithathaba | Mueni/mudali wa dzitshaka | Sivakashi samhlaba wonkhe | Isivakashi samazwe ngamazwe | International visitor | Any person who travels to a country other than that in which he/she has his/her residence outside his/her usual environment for a period that is less than 12 months and whose main purpose of visit is other that the exercise of an activity remunerated from within the country visited. | Moeng wa bodithabathaba | Tourism and Migration | Muendzi wa misava hinkwayo |
Umfuduki / umthuthi kanomphela | Mofalli wa moshwella | Lewenslange migrant | Umfuduki osisigxina | Ntholeng; mohudugi | Mupfuluwi wa tshohe | Umfiki lotintile | Umfuduki wafuthi | Lifetime migrant | A person who migrates from one place to another to stay there permanently. See return migrant. | Mofaladi/mohudugi wa sammaruri/saruri | Tourism and Migration | Murhurhelamakumu |
Ifuduko; ithutho | Bofalli | Migrasie | Imfuduko | Khudugo; Bofaladi | Vhupfuluwi | Kutfutsela kulelinye live | Ufuduko | Migration | The movement of people from one place to another. | Phalalo /khudugo | Tourism and Migration | Ndzhurho |
Ivakatjhobukelo lelizwe | Bohahlaudi ba setjhaba | Nasionale toerisme | Ukhenketho lukaZwelonke | Bojanala ba bosethaba | Vhuendelamashango ha lushaka | Buvakashi eveni | Ezokuvakasha zikazwelonke | National tourism | National tourism is the combination of domestic tourism and outbound tourism. | Boeti bja bosethaba | Tourism and Migration | Vupfhumba bya rixaka |
Ukusetjenziswa kwevakatjholelizwe | Tshebediso ya bohahlaudi ba setjhaba | Verbruik deur nasionale toerisme | Uxhamlo lokhenketho lukaZwelonke | Tiriso ya bojanala ba bosethaba | Tshumiswa ya vhuendelamashango ha lushaka | Kusetjentiswa kwebuvakashi eveni | Ukusetshenziswa kwezokuvakasha zikazwelonke | National tourism consumption | The consumption of both resident visitors within and outside the economic territory of the country of reference. | Tshenyegelo ya boeti bja bosethaba | Tourism and Migration | Ntirhiso wa vupfhumba bya rixaka |
Isilinganiso sokusetjenziswa kwendawo kwemibhede | Sekgahla sa tshebediso, bethe | Besettingskoers, bed- [bedbesettingskoers] | Umlinganiselo wokuqeshwa kweebhedi | Kelotiriso ya malao | Tshikalambivhedzavhulalo | Lizinga lekulala, umbhede | Iphesenti lokuhlalisa | Occupancy rate, bed | See bed occupancy rate. | Kelo ya malao/marobalo | Tourism and Migration | Mpimo wa ntirhiso, mibedwa |
Isilinganiso sokusetjenziswa kwendawo yokuhlala | Sekgahla sa tshebediso, bodulo | Besettingskoers, verblyfeenheid | Umlinganiselo wokuqeshwa kweendawo zokuhlala | Kelotiriso ya lefelobonno | Tshikalambivhedzatshipia tsha vhudzulo | Lizinga lekulala, kuhlala | Iphesenti lamagumbi asetshenzisiwe | Occupancy rate, stay | See stay unit occupancy rate. | Kelo ya malao | Tourism and Migration | Mpimo wa ntirhiso, vutshamo |
Enye ingeniso/imali | Lekeno le leng (bodulo ba bahahlaudi) | Ander inkomste (toeriste-akkommodasie) | Ingeniso eyenye (indawo yokuhlala yabakhenkethi) | Lotseno lo longwe | Mbuelo iwe (vhudzulavhaendelamashango) | Inzuzo lenye (kulala nekuhlala kwebavakashi) | Enye imali engenile/ elinye ingeniso | Other income (tourist accommodation) | Other income includes rentals and fees received for transport services, offices, shops, garages, billiard rooms, dance floors, laundry services, telephone and fax, etc. | Ditseno te dingwe | Tourism and Migration | Mimbuyelo yinwana (vutshamo bya vupfhumba) |
Ivakatjhobukelo eliphumako | Bohahlaudi bo tswang | Vertrekkende toerisme | Ukhenketho oluphumayo | Bojanala ba baeti | Vhuendelamashango ha vhabvelanna | Kuvakasha kwalabaphumako | Ezokuvakashela ngaphandle | Outbound tourism | The tourism of resident visitors outside the economic territory of the country of reference. | Boeti bja go falalela ntle | Tourism and Migration | Vupfhumba byo huma etikweni |