original
stringlengths 1
781
| corrected
stringlengths 0
787
| id
stringlengths 6
15
|
---|---|---|
Možná jí je levnějši v Čechach . | Možná je levnější v Čechách . | 0626-15 |
Můžeš mě koupit gramatiku ? | Můžeš mně koupit gramatiku ? | 0626-16 |
Zaplatím jí . | Zaplatím ji . | 0626-17 |
Teď musím do prací . | Teď musím do práce . | 0626-18 |
Těšim se na tebe . | Těším se na tebe . | 0626-19 |
Pozdravuj Petra a zatím ahoj , David | Pozdravuj Petra a zatím ahoj , David | 0626-20 |
Martin a Eva se rozhodli strátit tenhle pěkné letný den v parku s dětma . | Martin a Eva se rozhodli strávit tenhle pěkný letní den v parku s dětmi . | PHA0112003B-0 |
Ale jen odpoledne , pak k obědu jdou za babičkou ktera bidlý bliš . | Ale jen odpoledne , pak k obědu jdou za babičkou , která bydlí blíž . | PHA0112003B-1 |
Jště v šesta hodina mají jet k kamaradí na ohiňěk a proto děti zustanou u babičce Hlasili v radio že nebude pržet , ale bilo trošku zatašeno , tak Eva si vzala jen sandalie a Martin rači si dal k sobě i ponočkach . | Ještě v šest hodin mají jet ke kamarádům na ohýnek , a proto děti zůstanou u babičky . Hlásili v rádiu , že nebude pršet , ale bylo trošku zataženo , tak si Eva vzala jen sandály a Martin si radši dal k sobě i ponožky . | PHA0112003B-2 |
Mála Kateřinka ne mohla vylist ven bez její oblivenejší ružový botičký . | Malá Kateřinka nemohla vylézt ven bez svých nejoblíbenějších růžových botiček . | PHA0112003B-3 |
Jsou šťastný a začinaji mit hlad , teď rozhodujou si vzit Kateřinčin kočarekou a Julinčin baťochu a jit k babičce . | Jsou šťastní a začínají mít hlad , teď se rozhodli vzít si Kateřinčin kočárek a Julinčin batoh a jít k babičce . | PHA0112003B-4 |
13. cervence 2006 Ahoj Mileno ! | 13. července 2006 Ahoj Mileno ! | 0632-0 |
Děkuji Ti mockrat za tvůj email . | Děkuji Ti mockrát za Tvůj e-mail . | 0632-1 |
Pisu Ti teprve dnes , protože mám hodně práce . | Píšu Ti teprve dnes , protože mám hodně práce . | 0632-2 |
Mam stástný , protože jsem -unreadable-koncil studium v květnu . | Mám šťastný , protože jsem -unreadable-koncil studium v květnu . | 0632-3 |
Hledám praci Pisu moc žádostí . | Hledám práci Píšu moc žádostí . | 0632-4 |
Je mi líto , ale nepřij-unreadable- na grilovací party , protože mám dovolenu . | Je mi líto , ale nepřij-unreadable- na grilovací party , protože mám dovolenou . | 0632-5 |
Přij-unreadable- do Rakouska a -unreadable-vštivim moji rodinu . | Přijedu do Rakouska a navštívím moji rodinu . | 0632-6 |
Ale jsem tady 27. srpna . | Ale jsem tady 27. srpna . | 0632-7 |
Co přeješ ? | Co CHA ? | 0632-8 |
Co budeš dělat přístí středu ? | Co budeš dělat příští středu ? | 0632-9 |
Mam čas a tesim se na setkaní . | Mám čas a těším se na setkání . | 0632-10 |
Jsi na fakulta v -unreadable- ? | Jsi na fakultě v -unreadable- ? | 0632-11 |
Budeme jet do menzy v 12 hodin na kavu ? | Pojedeme do menzy v 12 hodin na kávu ? | 0632-12 |
Jedna otázka . | Jedna otázka . | 0632-13 |
Hledam dobrou gramatiku pro Cestinu ? | Hledám dobrou gramatiku pro češtinu ? | 0632-14 |
Nas knihu ? | Máš knihu ? | 0632-15 |
Koupíš gramatiku ? | Koupíš gramatiku ? | 0632-16 |
Zaplatím pro ji . | Zaplatím za ni . | 0632-17 |
T-unreadable- koncim , je už pozdy . | T-unreadable- končím , je už pozdě . | 0632-18 |
Musim pracovat . | Musím pracovat . | 0632-19 |
Tesim se na náse setkání . | Těším se na naše setkání . | 0632-20 |
Zatím ahoj ! | Zatím ahoj ! | 0632-21 |
Richard | Richard | 0632-22 |
Drážďany , 29.01.2008 | Drážďany , 29.01.2008 | 0801-0 |
Ahoj Aleno ! | Ahoj Aleno ! | 0801-1 |
To je fajn , že ses ozvala . | To je fajn , že ses ozvala . | 0801-2 |
Už pracuju na diplomce . | Už pracuju na diplomce . | 0801-3 |
Téma je radioaktivita . | Téma je radioaktivita . | 0801-4 |
Dokončím diplomce v dubna . | Dokončím diplomku v dubnu . | 0801-5 |
Neplánuju dovolenou . | Neplánuju dovolenou . | 0801-6 |
Jsem moc rád , že navštívíš Drážďany . | Jsem moc rád , že navštívíš Drážďany . | 0801-7 |
Měl bych čas . | Měl bych čas . | 0801-8 |
Setkáme se na hlavním nádraží v Drážďanech . | Setkáme se na hlavním nádraží v Drážďanech . | 0801-9 |
V kolik hodin přijedeš na hlavním nádraží ? | V kolik hodin přijedeš na hlavní nádraží ? | 0801-10 |
Dojdu pro tebe . | Dojdu pro tebe . | 0801-11 |
Setkáme se odpoledne doma u mně . | Setkáme se odpoledne u mě doma . | 0801-12 |
Prosím , napíseš podrobnosty za prázdniny kurzu češtiny . | Prosím , napíšeš mi podrobnosti o prázdninovém kurzu češtiny ? | 0801-13 |
Kolik stojí ? | Kolik stojí ? | 0801-14 |
Kdy je kurz češtiny ? | Kdy je kurz češtiny ? | 0801-15 |
Prosím , posleš inzerát do mně . | Prosím , pošleš mi inzerát ? | 0801-16 |
Ano , bylo by výborné , kdybychom se v lětě viděly častěji . | Ano , bylo by výborné , kdybychom se v létě viděli častěji . | 0801-17 |
Setkáme se na univerzitu pro prázdniny kruz češtiny ? | Setkáme se na univerzitě na prázdninovém kurzu češtiny ? | 0801-18 |
Měla bys čas ? | Měla bys čas ? | 0801-19 |
Srdečně tě zdravím a měj se hezky , Lukáš | Srdečně tě zdravím a měj se hezky , Lukáš | 0801-20 |
Tady na obrázku vídím otec a jeho syn . | Tady na obrázku vidím otce a jeho syna . | LIB0611002B-0 |
Hraja si na pláži a vypadají že mají velkou radost . | Hrají si na pláži a vypadají , že mají velkou radost . | LIB0611002B-1 |
Nejspíš jsou na dovelenou , jako rodina , máma je asi za foťákem . | Nejspíš jsou na dovolené jako rodina , máma je asi za foťákem . | LIB0611002B-2 |
Nosejí na sobě plavky , táta má na sobě sluneční brýle a možná nějakou plavací obvaz kolem hlavy . | Nosí na sobě plavky , táta má na sobě sluneční brýle a možná nějaký plavací obvaz kolem hlavy . | LIB0611002B-3 |
Táta řiká , , hopsá " , syn křičí , , juj " . | Táta říká " hopsá " , syn křičí " juj " . | LIB0611002B-4 |
Obraz ukazuje pěkným spůsobem , jak si užívat léto . | Obraz ukazuje pěkným způsobem , jak si užívat léto . | LIB0611002B-5 |
Ahoj Alenko , děkuji Ti mockrát za tvůj email . | Ahoj Alenko , děkuji ti mockrát za tvůj e-mail . | 0815-0 |
Jsem moc rád , že jsi mi napsala email , moc mě to potěšilo . | Jsem moc rád , že jsi mi napsala e-mail , moc mě to potěšilo . | 0815-1 |
Omlouvám se , že jsem tak dlouho nenapsal , ale měl jsem hodně práce . | Omlouvám se , že jsem tak dlouho nenapsal , ale měl jsem hodně práce . | 0815-2 |
Musím se učit na zkoušky . | Musím se učit na zkoušky . | 0815-3 |
Kromě toho byl jsem nemocný . | Kromě toho jsem byl nemocný . | 0815-4 |
Měl jsem chřipku , ale už je mi lépe . | Měl jsem chřipku , ale už je mi lépe . | 0815-5 |
A jak se máš ty ? Ne , neplánuji o dovolenu . | A jak se máš ty ? Ne , neplánuji dovolenou . | 0815-6 |
Těším se na tvoji návštěvu v Drážďanech . | Těším se na tvoji návštěvu v Drážďanech . | 0815-7 |
Mám čas odpolednu . | Mám čas odpoledne . | 0815-8 |
Srdečně tě zvu k mi . | Srdečně tě zvu k sobě . | 0815-9 |
Kdy přijíždeš v Drážďanech ? Kolik jíždeš do Drážďan , s autem nebo vlakem ? | Kdy přijedeš do Drážďan ? Jak jedeš do Drážďan , autem nebo vlakem ? | 0815-10 |
Chtěl bych jít pro tebe ! | Chtěl bych jít pro tebe ! | 0815-11 |
Kdy je češtiny kurz o prázdninách ? | Kdy je kurz češtiny o prázdninách ? | 0815-12 |
Kolik stojí ? | Kolik stojí ? | 0815-13 |
Mohla bys poslat inzerát , prosím ? ! Ale , v leté jdu do Prahy . | Mohla bys poslat inzerát , prosím ? ! Ale v létě jedu do Prahy . | 0815-14 |
Navštívím moje sestřenice . | Navštívím moje sestřenice . | 0815-15 |
Praha je krásné města . | Praha je krásné město . | 0815-16 |
Ah , mám už nápad . | Ah , mám už nápad . | 0815-17 |
To je všechno dneska . | To je všechno dneska . | 0815-18 |
Těším se na odpověď . | Těším se na odpověď . | 0815-19 |
Měj se hezky , snad se zase brzy uvidíme . | Měj se hezky , snad se zase brzy uvidíme . | 0815-20 |
Pozdravuj ode mě svého přítele . | Pozdravuj ode mě svého přítele . | 0815-21 |
Tak zatím . | Tak zatím . | 0815-22 |
Zdraví Martin P. S. | Zdraví Martin P. S. | 0815-23 |
dobrou šťastnou cestu | Dobrou šťastnou cestu | 0815-24 |
18. červenec 2008 Ahoj Aleno ! | 18. červenec 2008 Ahoj Aleno ! | 0829-0 |
Děkuju Ti mnohokrát za Tvůj emailu . | Děkuju Ti mnohokrát za Tvůj e-mail . | 0829-1 |
Studium je dobrý a teď plánuju dovolenou . | Studium je dobré a teď plánuju dovolenou . | 0829-2 |
Potom budu začínat diplomku . | Potom budu začínat diplomku . | 0829-3 |
Asi cestuju do Francii , už nevím . | Asi cestuju do Francie , už nevím . | 0829-4 |
Těším se moc na Tvou navštěvu v dubnu . | Těším se moc na Tvou návštěvu v dubnu . | 0829-5 |
Ovšem mám čas pro tebe . | Ovšem , mám čas pro Tebe . | 0829-6 |
To bude výborně ! | To bude výborné ! | 0829-7 |
Chtěla bych zvat Tobě do naš doma . | Chtěla bych Tě pozvat do našeho domu . | 0829-8 |
V kolik hodin přijedes v Drážďanech ? pojedu pro tebe na nádraží . | V kolik hodin přijedeš do Drážďan ? Pojedu pro Tebe na nádraží . | 0829-9 |
Kromě toho , kurz češtiny na vaše univerzitě je dobrý nápad . | Kromě toho , kurz češtiny na Vaší univerzitě je dobrý nápad . | 0829-10 |
Ale nevím , jestli budu mít čas . | Ale nevím , jestli budu mít čas . | 0829-11 |
Prosím , psát mě kdy je kurz ? | Prosím , napiš mi , kdy je kurz ? | 0829-12 |
A určitě kurz není levný . | A určitě kurz není levný . | 0829-13 |