source
stringlengths 6
1.41k
| target
stringlengths 5
1.68k
|
---|---|
TERMS OF SERVICE | CONDITIONS D'UTILISATION |
Applicable as of 2nd January 2025 | Applicable à partir du 2 janvier 2025 |
Thank You for visiting our website - [https://viaota.com](https://viaota.com/) (**“Website”**). Please read these Terms of Services (**“Terms”**) before using the Website, using any of its features or placing any purchase requests. These terms govern Your use of the Website and will form a legally binding agreement between You (**“User”** or **“You”**) and the operator of the Website whenever You'll be buying anything on the Website. | Merci d'avoir visité notre site Web [https://viaota.com](https://viaota.com/) (**« Site Web »**). Veuillez lire ces conditions d'utilisation (**« Conditions »**) avant d'utiliser le Site Web ou l'une de ses fonctionnalités, ou avant de passer une demande d'achat. Ces Conditions régissent votre utilisation du Site Web et constitueront un accord juridiquement contraignant entre vous (« Utilisateur », « Vous », « Votre », « Vos ») et l'opérateur du Site Web chaque fois que Vous achetez un article sur le Site Web. |
If You have not read and/or understood the provisions of these Terms, We recommend that You stop using the Website and refrain from making any purchases via the Website. | Si Vous n'avez pas lu et/ou compris les dispositions des présentes Conditions, nous Vous recommandons de cesser d'utiliser le Site Web et de Vous abstenir d'effectuer des achats par le biais du Site Web. |
GENERAL INFORMATION | INFORMATIONS GÉNÉRALES |
Viaota (hereinafter referred to as the “Seller”, “We”, “Us”, “Our”) is a brand name and registered trademark that is used and operated by: | Viaota (ci-après dénommé « Vendeur », « Nous », « Notre », « Nos ») est un nom de marque et une marque déposée qui est utilisée et exploitée par : |
UAB Viaota | UAB Viaota |
Gedimino g. 45-7, LT-44239, Kaunas, Lithuania | Gedimino g. 45-7, LT-44239, Kaunas, Lithuania |
Company reg. no.: 305710320 | Numéro d'immatriculation de société : 305710320 |
**Whenever You will be buying anything on the Website You will be entering into a contractual relationship with Us and this contractual relationship shall be bound and determined by these Terms and applicable laws.** | **Chaque fois que Vous achetez un article sur le Site Web, Vous entrez en relation contractuelle avec Nous et cette relation contractuelle sera liée et déterminée par les présentes Conditions et les lois applicables.** |
Please note that all purchases that You will make on the Website will be sent to You from one of Our fulfilment centres, which address will not match Our office address. If You want to return a product – please do not send it to Our office address as We will not be able to accept it. All returns should be sent to Our fulfillment center – for more detailed information about returns please see Our Return Policy. | Veuillez noter que tous les achats que Vous passerez sur le Site Web seront traités par l'un de Nos centres de traitement, qui Vous les fera suivre, et dont l'adresse ne correspondra pas à l'adresse de Notre bureau. Si Vous souhaitez retourner un article, veuillez ne pas l'envoyer à Notre adresse de bureau, car Nous ne pourrons pas l'accepter. Tous les retours doivent être envoyés à Notre centre de traitement des commandes. Pour des renseignements plus détaillés sur les retours, veuillez consulter Notre Politique de retour. |
In order to use the Website and make any purchase on the Website You must meet the following minimal requirements: | Afin d'utiliser le Site Web et d'effectuer tout achat sur le Site Web, Vous devez satisfaire aux exigences minimales suivantes : |
(a) You have read these Terms and agree to be bound by them; | (a) Vous avez lu les présentes Conditions et acceptez d'être lié par elles ; |
(b) You are of legal age to use the Website and/or to enter into a remote contract via online means, as required by Your local laws; | (b) Vous avez l'âge légal pour utiliser le Site Web et/ou pour conclure un contrat à distance par des moyens en ligne conformément à Votre législation locale ; |
(c) You are using the Website for Your own personal interest and do not seek to use the Website for the interest of any other business entity or subject, regardless of it being a natural or a legal person. | (c) Vous utilisez le Site Web pour Votre intérêt personnel et non pas dans l'intérêt d'une autre entité commerciale ou d'une autre personne, qu'elle soit physique ou morale. |
Please note that the Website is intended and designed for adult users only. The Website is not and will never be intended for use by children or minors. | Veuillez noter que le Site Web est destiné et conçu pour des utilisateurs adultes uniquement. Le Site Web n'est pas et ne sera jamais destiné à être utilisé par des enfants ou des mineurs. |
If You have read these Terms but do not fully understand the provisions set out herein please contact Our customer support team by filling an online contact form at [Contact](https://support.viaota.com/en/support/home) and refrain from buying anything on the Website until You fully understand all the terms and conditions. | Si Vous avez lu les présentes Conditions mais que Vous ne comprenez pas entièrement les dispositions qui y sont énoncées, veuillez contacter Notre équipe d'assistance à la clientèle en remplissant un formulaire de contact en ligne à l'adresse [Contact](https://support.viaota.com/fr/support/home) et Vous abstenir d'acheter quoi que ce soit sur le Site Web jusqu'à ce que Vous compreniez entièrement toutes les conditions générales. |
We have the right to prohibit You from accessing and using the Website or any of its features if We have a reason to believe that You do not comply with the requirements set out in Clause 1.3. above or if We have a reason to believe that You are in breach of any other provision of these Terms. | Nous Nous réservons le droit de Vous interdire l'accès et l'utilisation du Site Web ou de l'une de ses fonctionnalités si Nous avons des raisons de croire que Vous ne respectez pas les exigences énoncées dans la clause 1.3. ci-dessus ou si Nous avons des raisons de croire que Vous êtes en violation de toute autre disposition des présentes Conditions. |
Please note that most of Our Goods are manufactured and will be delivered to You from China. Thus depending on the laws applicable in the country of Your residence, Your purchased Goods might be subject to import duties, sales or VAT tax, and/or other taxes. | Veuillez noter que la plupart de Nos produits sont fabriqués et Vous seront livrés de la Chine. Ainsi, en fonction des lois applicables dans Votre pays de résidence, Vos Produits achetés peuvent être soumis à des droits d'importation, à des taxes de vente ou à la TVA et/ou à d'autres taxes. |
OUR GOODS AND SERVICES | NOS PRODUITS ET SERVICES |
The Website is dedicated to selling Viaota mobile internet services (“Services”) and associated consumer goods (“Goods”). | Le Site Web est dédié à la vente de services mobiles Internet Viaota (« Services ») et de biens de consommation associés (« Produits »). |
All of Our Goods are designed and manufactured in accordance with all EU requirements, applicable to these types of electronic Goods. | Tous Nos Produits sont conçus et fabriqués conformément à toutes les exigences de l'UE applicables à ces types de produits électroniques. |
Please note, that the Goods or Services available for purchase on the Website are not designed or intended to be used by children. Please do not give the Goods or Services You purchase on Our Websites to minors without Your attendance. | Veuillez noter que les Produits et Services disponibles à l'achat sur le Site Web ne sont pas conçus ni destinés à être utilisés par des enfants. Veuillez ne pas faire utiliser les Produits et Services que Vous achetez sur Nos Sites Web à des mineurs sans Votre présence. |
Please note that Our Goods and Services are not designed and are not suitable for industrial, commercial or professional use. We sell Our Goods and Services for personal use only. | Veuillez noter que Nos Produits et Services ne sont pas conçus et ne conviennent pas à un usage industriel, commercial ou professionnel. Nous vendons Nos Produits et Services pour usage personnel uniquement. |
You can find specifications, detailed descriptions, important usage information and answers to other questions that You might have about the Goods or Services on the FAQ section of the Website here: [https://viaota.com/contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=en&uuid=01947593-9933-74f5-b712-6173cc72931e&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399). Please make sure that You have carefully read the descriptions of the main properties of the Goods and Services that You wish to acquire from Us, before placing Your purchase request on the Website. Also, You can read about key properties of Our Goods and Services on these Terms below. | Vous pouvez trouver des caractéristiques, des descriptions détaillées, des informations importantes sur l'utilisation des Produits et Services et des réponses à d'autres questions que Vous pourriez Vous poser sur les Produits et Services dans la section FAQ du Site Web suivant : [https://viaota.com/contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=fr&uuid=01947594-aa99-71a7-b9ae-e64ebc19553a&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399). Veuillez Vous assurer que Vous avez lu attentivement les descriptions des principales propriétés des Produits et Services que Vous souhaitez acquérir chez Nous, avant de passer Votre demande d'achat sur le Site Web. Vous pouvez également lire les principales propriétés de Nos Produits et Services dans les Conditions ci-dessous. |
Viaota Mobile Internet Data Plan Services | Services de forfaits de données mobiles Internet Viaota |
You can purchase Viaota mobile internet data plan Services as a standalone service exclusively when using the Viaota SIM card purchased from Us. Thus, the Viaota SIM card will always be included with the purchase of the Ryoko portable wireless WiFi Router. Our mobile internet data plan Services are designed to work solely with the provided Viaota SIM card. While the Ryoko device is compatible with other SIM cards that support 4G, the mobile internet data plan Services offered by Us will not be applicable if another SIM card is used. | Vous pouvez acheter les Services de forfaits de données mobiles Internet Viaota en tant que service autonome exclusivement lorsque Vous utilisez la carte SIM Viaota achetée chez Nous. La carte SIM Viaota sera toujours incluse dans l'achat du routeur Wi-Fi portable sans fil Ryoko. Nos Services de forfaits de données mobiles Internet sont conçus pour fonctionner uniquement avec la carte SIM Viaota qui est fournie. Bien que l'appareil Ryoko soit compatible avec d'autres cartes SIM prenant en charge la 4G, les Services de forfaits de données mobiles Internet que Nous proposons ne seront pas applicables si une autre carte SIM est utilisée. |
To start using Viaota mobile internet data plan Services You must activate the Viaota SIM card that will be provided to You after the purchase. The Viaota SIM card must be activated within two months from receiving unless a longer activation date would be specified on the package of the Viaota SIM card. If You fail to activate Your Viaota SIM card within the specified time, the card will be automatically deactivated without the possibility to activate the same card again and You will need to order a new Viaota SIM card (might be subject to additional fees) in order to use the mobile internet Services. | Pour commencer à utiliser les Services de forfaits de données mobiles Internet Viaota, Vous devez activer la carte SIM Viaota qui Vous sera fournie après l'achat. La carte SIM Viaota doit être activée dans les deux mois suivant sa réception, sauf si une date d'activation plus longue est spécifiée sur l'emballage de la carte SIM Viaota. Si Vous ne parvenez pas à activer Votre carte SIM Viaota dans le délai spécifié, la carte sera automatiquement désactivée sans possibilité de l'activer à nouveau et Vous devrez commander une nouvelle carte SIM Viaota (pouvant être soumise à des frais supplémentaires) afin d'utiliser les Services mobiles Internet. |
The mobile internet data plan Services will become available to You once You activate the Viaota SIM card. Detailed instructions on how to activate Your Viaota SIM card will be provided together with the Viaota SIM card package. Once the Viaota SIM card is activated, You will be able to use the Services immediately but not later than within 48 hours after the activation is complete. If You are having any issues with the activation of Your Viaota SIM card or trouble with using the Services, please contact Our customer support at [[email protected]](mailto:[email protected]). | Les Services de forfaits de données mobiles Internet seront disponibles dès que Vous aurez activé la carte SIM Viaota. Des instructions détaillées sur la manière d'activer Votre carte SIM Viaota seront fournies avec le pack de carte SIM Viaota. Une fois la carte SIM Viaota activée, Vous pourrez utiliser les Services immédiatement, au plus tard dans les 48 heures suivant la fin de l'activation. Si Vous rencontrez des problèmes avec l'activation de Votre carte SIM Viaota ou des difficultés avec l'utilisation des Services, veuillez contacter Notre service client à [[email protected]](mailto:[email protected]). |
The mobile internet data plan Services are provided and charged in accordance with the prices and tariffs indicated on the Website or as shown on the Website at the time of Your purchase, unless otherwise stated on the specific purchase page on which You have made Your purchase. | Les Services de forfaits de données mobiles Internet sont fournis et facturés conformément aux prix et tarifs indiqués sur le Site Web ou tels qu'indiqués sur le Site Web au moment de Votre achat, sauf indication contraire sur la page d'achat spécifique sur laquelle Vous avez effectué Votre achat. |
Please note that You will receive Your Viaota SIM card when ordering the Ryoko portable wireless WiFi router device. In such case Your Viaota SIM card will come with 500 megabytes of prepaid data available for You for 30 days from activation of the SIM card, unless You purchase mobile internet data plan Services that include more data. Once You have used or Your prepaid data on the SIM card has expired, You can either top up the SIM card using the Viaota top-up services as outlined in the Terms below, purchase internet data plan Subscription or You can use any other SIM card that supports 4G connection. | Veuillez noter que Vous recevrez Votre carte SIM Viaota lors de la commande du routeur Wi-Fi sans fil portable Ryoko. Dans ce cas, Votre carte SIM Viaota sera livrée avec 500 mégaoctets de données prépayées disponibles pour Vous pendant 30 jours à compter de l'activation de la carte SIM, sauf si Vous achetez des Services de forfaits de données mobiles Internet qui incluent plus de données. Une fois que Vous avez utilisé ou que Vos données prépayées sur la carte SIM ont expiré, Vous pouvez soit recharger la carte SIM en utilisant les services de recharge Viaota comme indiqué dans les conditions ci-dessous, soit acheter un Abonnement à un forfait de données mobiles Internet, soit utiliser toute autre carte SIM prenant en charge la connexion 4G. |
Subscription | Abonnement |
If You order a recurring payment plan for accessing mobile internet data plan Services (“**Subscription**”) You will be billed monthly, every 6 months, or at another frequency depending on the frequency of the Subscription plan You selected at the time of Your purchase. The Subscription fee will be withdrawn from Your credit or debit card which You will provide upon placing Your order on the Website. | Si Vous commandez un forfait de paiement récurrent pour accéder aux Services de forfaits de données mobiles Internet (« **Abonnement** »), Vous serez facturé mensuellement, tous les six mois ou sur une autre période en fonction de la période du forfait d'Abonnement que Vous avez sélectionnée au moment de Votre achat. Les frais d'Abonnement seront prélevés sur Votre carte de crédit ou de débit que Vous fournirez lors de Votre commande sur le Site Web. |
Please note, that the Subscription will remain active until canceled. This means Your Subscription will automatically renew at the end of each billing period unless You cancel it before the date on which the current Subscription period ends and the next billing cycle begins (“**Renewal Date**”). The Subscription fee will be charged using the payment method You provided unless You update or cancel Your Subscription before the Renewal Date. | Veuillez noter que l'Abonnement restera actif jusqu'à son annulation. Cela signifie que Votre Abonnement sera renouvelé automatiquement à la fin de chaque période de facturation, sauf si Vous l'annulez avant la date à laquelle la période de l'Abonnement en cours se termine et le cycle de facturation suivant commence (« **Date de renouvellement** »). Les frais de l'Abonnement seront facturés en utilisant le mode de paiement que Vous avez fourni, sauf si Vous mettez à jour Votre Abonnement ou si Vous l'annulez avant la Date de renouvellement. |
Whenever You will reach or exceed Your mobile internet data plan usage limits Your Services shall be suspended until the next recurring payment is received. You can always purchase more mobile internet data using Our Viaota top-up services or update Your Subscription to the one that provides more mobile internet data anytime. | Chaque fois que Vous atteignez ou dépassez les limites d'utilisation de Votre forfait de données mobiles Internet, Vos Services seront suspendus jusqu'à ce que le prochain paiement récurrent soit reçu. Vous pouvez toujours acheter plus de données mobiles Internet en utilisant Nos services de recharge Viaota ou mettre à jour Votre Abonnement à celui qui fournit plus de données mobiles Internet à tout moment. |
If We are unable to charge Your credit/debit card for Your chosen Subscription or Service plan, We will limit Your access to Services until the payment is received. If You do not pay for Your Subscription for more than 3 months (90 days) Your Viaota SIM card might be suspended. If You wish to activate Your suspended Viaota SIM card, additional reactivation fees might apply. If You don't use Your Viaota SIM card and do not pay the Service fees for more than 6 months (180 days), Your Viaota SIM card will be irrevocably canceled without the possibility to reactivate. | Si Nous ne sommes pas en mesure de débiter Votre carte de crédit/débit pour l'Abonnement ou le forfait de Service que Vous avez choisi, Nous limiterons Votre accès aux Services jusqu'à ce que le paiement soit reçu. Si Vous n'avez toujours pas payé pas Votre Abonnement après une période de plus de 3 mois (90 jours), Votre carte SIM Viaota pourra être suspendue. Si Vous souhaitez activer Votre carte SIM Viaota suspendue, des frais de réactivation supplémentaires pourront s'appliquer. Si Vous n'utilisez pas Votre carte SIM Viaota et n'avez toujours pas payé les frais de Service après une période de plus de 6 mois (180 jours), Votre carte SIM Viaota sera irrévocablement annulée sans possibilité de réactivation. |
If due to Viaota's fault the consumer was not able to use Services or if the User was incorrectly charged, Viaota undertakes to provide the User with Services that he/she was not able to use, extend the term of Services, or, in case of incorrect charging, reimburse the relevant amounts by transferring it to the Viaota Card account. To ensure proper resolution of the situation, User should submit claims with regards to the Services provided and payments made no later than 6 (six) months from the event on which the claim is based. This helps to ensure timely and efficient resolution of claims, allowing Us to provide the best possible service while maintaining accurate and reliable records. | Si pour une raison quelconque dépendant de Viaota, le consommateur n'a pas pu utiliser les Services ou si l'Utilisateur a été facturé à tort, Viaota s'engage à fournir à l'Utilisateur les Services qu'il n'a pas pu utiliser, à prolonger la durée des Services ou, en cas de débit erroné, à rembourser les sommes concernées en les transférant sur le compte associé à la Carte Viaota. Afin d'assurer une résolution appropriée de la situation, l'Utilisateur doit soumettre ses réclamations concernant les Services fournis et les paiements effectués au plus tard 6 (six) mois à compter de l'événement pour lequel la réclamation est fondée. Cela Nous permettra d'assurer une résolution rapide et efficace des réclamations et de fournir le meilleur service possible tout en conservant des dossiers précis et fiables. |
If You decide to terminate Your Services, whether mobile internet data plan Services or a Subscription, any unused amounts of mobile internet data will not be exchanged for cash, refunded to You, or transferred. Once You submit a request to terminate Services, You will still be able to use the Services for the then-period You have already paid, as the termination will take effect at the next Renewal Date. | Si Vous décidez de résilier Vos Services, qu'il s'agisse d'un Service de forfait de données mobiles Internet ou d'un Abonnement, toute quantité inutilisée de données mobiles Internet ne sera ni échangée contre de l'argent ni remboursée ni transférée. Une fois que Vous aurez soumis une demande de résiliation des Services, Vous pourrez toujours utiliser les Services pour la période que Vous avez déjà réglée, car la résiliation entrera en vigueur à la prochaine Date de renouvellement. |
If You wish to terminate Your Subscription for the mobile internet data plan Services, please contact Our customer support team by filling out the [Contact Form](https://viaota.com/viaota/contact?l=en&uuid=01947593-9933-74f5-b712-6173cc72931e&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399). Please note that if You terminate Your Subscription after a recurring payment has been made, the termination will take effect at the end of the ten-current paid period. To avoid additional charges, ensure You cancel Your Subscription before the next recurring payment date. | Si Vous souhaitez annuler Votre Abonnement aux Services de forfaits de données mobiles Internet, veuillez contacter Notre équipe de support client en remplissant le [Formulaire de contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=fr&uuid=01947594-aa99-71a7-b9ae-e64ebc19553a&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399). Veuillez noter que si Vous résiliez Votre Abonnement après qu'un paiement récurrent a été effectué, la résiliation prendra effet à la fin de la période de dix paiements récurrents. Afin d'éviter des frais supplémentaires, assurez-Vous d'annuler Votre Abonnement avant la prochaine date de paiement récurrent. |
We reserve the right to change the price of Subscription plans at any time. If the price of Your Subscription changes, We will notify You at least 14 days before the change takes effect. If You do not agree to the price change, You may cancel Your Subscription before the new price takes effect. | Nous Nous réservons le droit de modifier le prix des forfaits d'Abonnement à tout moment. Si le prix de Votre Abonnement change, Nous Vous en informerons au moins 14 jours avant que le changement ne prenne effet. Si Vous n'acceptez pas le changement de prix, Vous pouvez annuler Votre Abonnement avant l'entrée en vigueur du nouveau prix. |
Viaota strives to guarantee that its Services will be available 95% of the time. Please note, that availability may be subject to factors beyond Viaota control, including, but not limited to, technical maintenance, outages and unforeseen technical issues. All service disruptions in the Viaota network are eliminated within one business day or as soon as a failure message is received. However, please note that for unlimited mobile internet data plan Subscription users internet speed throttling will be applied. That means that You will either: | Viaota s'efforce d'assurer la disponibilité de ses Services 95 % du temps. Veuillez noter que la disponibilité peut être soumise à des facteurs indépendants de la volonté de Viaota, y compris, sans toutefois s'y limiter, la maintenance technique, les pannes et les problèmes techniques imprévus. Toutes les interruptions de service sur le réseau Viaota sont traitées dans un délai d'un jour ouvrable ou dès réception d'un message de panne. Cependant, veuillez noter que pour les utilisateurs disposant d'un Abonnement à un forfait de données mobiles Internet illimité, une limitation de la vitesse Internet sera appliquée. Cela veut dire que Vous pourrez soit : |
(a) receive 15 GB of data at full speed, after which the speed will be reduced to 256 kbps for the remainder of the 1-month cycle; or | (a) recevoir 15 Go de données à débit maximal, après quoi le débit sera réduit à 256 kbps pour le reste du cycle de 1 mois ; ou |
(b) receive up to 1 GB of data at full speed each day, after which the speed will be reduced to 256 kbps for the remainder of the day. | (b) recevoir jusqu'à 1 Go de données à débit maximal chaque jour, après quoi le débit sera réduit à 256 kbps pour le reste de la journée. |
Viaota Mobile Internet Data Plan Top Up Services | Services de Recharge de forfait de données mobiles Internet Viaota |
You have the option to purchase additional data through our mobile internet data plan Top-Up Services. The Top-Up Service is a one-time, non-subscription purchase that provides a fixed amount of data, independent of any ongoing subscription plan. | Vous avez la possibilité d'acheter des données supplémentaires par Notre Service de Recharge de données mobiles Internet. Le Service de Recharge est un achat unique, sans abonnement, qui fournit une quantité fixe de données, indépendamment de tout abonnement en cours. |
When You purchase a Top-Up Service with your selected data usage limits, You will be billed a one-time payment for the selected Top-Up option at the then-applicable price displayed at the time of purchase. Prices for Top-Up Services may change from time to time, and the most current pricing will be applied at the time of Your purchase. | Lorsque Vous achetez un Service de Recharge avec Vos limites d'utilisation de données sélectionnées, un paiement unique Vous sera facturé pour l'option de Recharge sélectionnée au prix alors en vigueur affiché au moment de l'achat. Les prix des Services de Recharge peuvent changer de temps en temps, et le prix le plus récent sera appliqué au moment de Votre achat. |
The data purchased through a Top-Up package will be available for a period of **seven (7) days** from the date of purchase, unless a different validity period is explicitly indicated at the time of purchase. Any unused data from the Top-Up package will expire and be forfeited at the end of the validity period and will not roll over to subsequent periods. Any unused data cannot be refunded, transferred, or rolled over to future periods. | Les données achetées par un pack de Recharge seront disponibles pendant une période de **sept (7) jours** à compter de la date d'achat, sauf si une période de validité différente est explicitement indiquée au moment de l'achat. Toutes les données non utilisées du pack de Recharge expireront et seront perdues à la fin de la période de validité et ne seront pas reportées sur les périodes suivantes. Les données non utilisées ne peuvent pas être remboursées, transférées ou reportées sur des périodes ultérieures. |
The purchase of a Top-Up package does not modify or extend the duration or any other terms of Your Subscription, nor does it affect the renewal date of Your Subscription plan. | L'achat d'un pack de Recharge ne modifie ni ne prolonge la durée ou toute autre condition de Votre Abonnement ni n'affecte la Date de renouvellement de Votre forfait d'Abonnement. |
Fair Use | Usage loyal |
Mobile internet data plan Services are intended for fair and personal use only, therefore all use of Services for industrial or commercial purposes, save for the User's professional needs, are considered unfair. Consequently, without prejudice to other statements in these Terms, the following actions will be considered as unfair use of Services: | Les Services de forfaits de données mobiles Internet sont destinés à un usage loyal et personnel seulement. Par conséquent, tout usage des Services à des fins industrielles ou commerciales, à l'exception des besoins professionnels de l'Utilisateur, est considéré comme déloyal. Par conséquent, sans préjudice des autres déclarations contenues dans les présentes Conditions, les actions suivantes seront considérées comme un usage déloyal des Services : |
(a) the uploading or downloading of unreasonably high volumes of data, which is not in line with the normal consumption habits of an average consumer and is not similar to the rational use of Services for personal needs; | (a) téléversement ou téléchargement de volumes de données déraisonnablement élevés, non conformes aux habitudes de consommation normales d'un consommateur moyen et non similaires à un usage rationnel des Services pour des besoins personnels ; |
(b) interference with Our ability to provide the Services to You or to other users, or the use of Services places and overly large burden on the network; | (b) interférence avec Notre capacité à Vous fournir les Services ou à les fournir à d'autres utilisateurs, ou utilisation des Services imposant une charge excessive sur le réseau ; |
(c) data consumption is not characteristic of a typical personal user of the Services. | (c) consommation de données non caractéristique d'un utilisateur individuel des Services typique. |
If We have any reason to believe that the User uses the Services unfairly, We reserve the right to restrict such use of Services by restricting Your Services without a refund and by implementing preventative measures, such as, reducing internet speed, reducing Services uptime, or under extraordinary circumstances – terminating the Services. | Dans le cas où Nous avons des raisons de croire que l'Utilisateur utilise les Services de manière déloyale, Nous Nous réservons le droit de restreindre cette utilisation des Services en restreignant Vos Services sans remboursement et en mettant en œuvre des mesures préventives, telles que la réduction du débit Internet, la réduction du temps de disponibilité des Services ou, dans des circonstances extraordinaires, la résiliation des Services. |
For clarify purposes, We have complete discretion in deciding whether and why to restrict or suspend Services. Data collected from the User or other users of the Services regarding the usage of Services is sufficient to determine whether the Services have been used unfairly. | À des fins de clarification, Nous sommes les seuls habilités à décider si et pourquoi Nous devons restreindre ou suspendre les Services. Les données collectées auprès de l'Utilisateur ou d'autres utilisateurs des Services concernant l'utilisation des Services sont suffisantes pour déterminer si les Services ont été utilisés de manière déloyale. |
If We continue providing Services, this does not mean We have reviewed or approved any use of the Services. | Si Nous continuons à fournir des Services, cela ne signifie pas que Nous avons examiné ou approuvé une quelconque utilisation des Services. |
Viaota has the right to cancel the Services without a refund in cases when the user abuses the Services by using Services for other profit or commercial purposes. | Viaota se réserve le droit d'annuler les Services sans remboursement dans les cas où l'utilisateur abuse des Services en utilisant les Services à d'autres fins lucratives ou commerciales. |
PRICING, PAYMENTS AND CHARGES | PRIX, PAIEMENTS ET FRAIS |
The final price, inclusive of all taxes and fees for the Goods and Services shall be displayed on the check-out page, on which You will be able to make the purchase. Please note that the price on the check-out page does not include any import fees or duties which would be applicable by Your local customs. | Le prix final des Produits et Services, toutes taxes et frais compris, sera affiché sur la page de paiement, sur laquelle Vous pourrez effectuer l'achat. Veuillez noter que le prix indiqué sur la page de paiement n'inclut pas les frais d'importation ou les droits qui seraient applicables par Vos douanes locales. |
Prices for Goods and Services displayed on the Website might be subject to change. We may apply discounts or reduce prices from time to time. Please note that changes to Subscription prices are outlined in Section 2.18, which specifies Our right to modify Subscription pricing with a 14 day notice. | Les prix des Produits et Services affichés sur le Site Web peuvent être assujettis à des changements. Nous pouvons appliquer des remises ou réduire les prix de temps en temps. Veuillez noter que les modifications apportées aux prix des Abonnements sont décrites dans la section 2.18, qui précise Notre droit de modifier les prix des Abonnements avec un préavis de 14 jours. |
Prices for the Subscription Services will be provided on the checkout page at the time of purchase. If Your initial payment for the Subscription will be billed at a discounted rate, all subsequent recurring payments will be billed at the standard, non-discounted rate, as displayed at the time of purchase, unless provided otherwise on the checkout page at the time of purchase. However, We reserve the right to apply additional discounts to Your recurring payments. | Les prix des Services de l'Abonnement seront indiqués sur la page de paiement au moment de l'achat. Si Votre paiement initial pour l'Abonnement est facturé à un tarif réduit, tous les paiements récurrents ultérieurs seront facturés au tarif standard, non réduit, tel qu'affiché au moment de l'achat, sauf disposition contraire sur la page de paiement au moment de l'achat. Cependant, Nous Nous réservons le droit d'appliquer des réductions supplémentaires à Vos paiements récurrents. |
We reserve the right to modify or discontinue further sales of any Goods. We will not be liable to You or any third-party for any modification, price change, suspension, or discontinuance of the sale of Goods. | Nous Nous réservons le droit de modifier ou d'interrompre la vente de tout Produit. Nous ne serons pas responsables envers Vous ou envers un tiers de toute modification, changement de prix, suspension ou interruption de la vente d'un Produit. |
All prices displayed on the Website are inclusive of international shipping costs and taxes. However, please note that consumers from different countries may see product prices which would be slightly different – the prices may be affected by the Value Added Tax (“**VAT**”) which would or would not be applicable depending on each case. Also, depending on Your shipping address, some buyers might have to pay import fees. | Tous les prix affichés sur le Site Web incluent les frais d'expédition et les taxes internationales. Veuillez toutefois noter que les prix des produits peuvent être légèrement différents pour les consommateurs, selon le pays concerné. Les prix peuvent être affectés par la taxe sur la valeur ajoutée (« TVA ») qui peut être applicable ou non, selon le cas. En outre, en fonction de Votre adresse de livraison, certains acheteurs pourraient devoir payer des frais d'importation. |
We will never include VAT in the purchase price and will not ask You to pay the VAT if: | Nous n'inclurons jamais la TVA dans le prix d'achat et Nous ne Vous demanderons pas de payer la TVA si : |
(a) VAT is not applicable in the country which You indicated for shipping; | (a) la TVA n'est pas applicable dans le pays que Vous avez indiqué pour l'expédition ; |
and/or | et/ou |
(b) Your requested product will be shipped to You from Our fulfilment centre in China. | (b) le produit que Vous avez demandé Vous sera expédié depuis Notre centre de traitement des commandes en Chine. |
Please note that in case defined in Section 3.1. above, Your shipment may be subject to import fees and customs charges. However, You will never be double charged with same taxes – We won't ask You to pay VAT or import fees if Your requested product will be sent to You directly from China. | Veuillez noter que dans le cas défini dans la section 3.1 ci-dessus, Votre expédition peut être soumise à des frais d'importation et à des droits de douane. Cependant, Vous ne serez jamais facturé deux fois avec les mêmes taxes. Nous ne Vous demanderons pas de payer la TVA ou les frais d'importation si le produit que Vous avez demandé Vous est envoyé directement depuis la Chine. |
In cases when VAT is applicable in Your country and Your requested product is located in Our EU fulfilment centre VAT shall be included in the product price displayed to You on the check-out page. | Si la TVA est applicable dans Votre pays et que le produit que Vous avez demandé se trouve dans Notre centre de traitement de l'UE, la TVA sera incluse dans le prix du produit affiché sur la page de paiement. |
Please note that We will never apply any conversion rates or charges related to Your chosen payment method. However, some banks apply conversion rates for outgoing payments and international transfers – thus, We are not responsible for any bank fees or conversion rates that Your bank would apply for any payment made to Us. If You notice any differences between the product prices on Our Website or purchase receipt and Your bank account statement, please refer to Your bank for detailed explanation of the additional charges. | Veuillez noter que Nous n'appliquerons jamais de taux de conversion ni de frais liés au mode de paiement que Vous avez choisi. Cependant, certaines banques appliquent des taux de conversion pour les paiements sortants et les virements internationaux. Par conséquent, Nous ne sommes pas responsables des frais bancaires ou des taux de conversion que Votre banque pourrait appliquer pour tout paiement qui Nous est adressé. Si Vous constatez des différences entre les prix des produits sur Notre Site Web ou sur Votre reçu d'achat et Votre relevé de compte bancaire, veuillez Vous adresser à Votre banque pour obtenir une explication détaillée des frais supplémentaires. |
We accept payments by credit card, PayPal and other electronic payments only. We will not accept checks, cash or other means for payment, except if “cash on delivery” service would be available in Your country (if “cash on delivery” is available at Your country, You will be informed about such option on the check-out page at the time of purchase). | Nous acceptons uniquement les paiements par carte de crédit, PayPal et autres paiements électroniques. Nous n'accepterons pas les chèques, les espèces ou tout autre moyen de paiement, sauf si le service de « paiement à la livraison » est disponible dans Votre pays. Si le « paiement à la livraison » est disponible dans Votre pays, Vous serez informé de cette option sur la page de paiement au moment de l'achat. |
Discount codes | Codes de réduction |
When you place an order using the Discount code, the following terms and conditions also apply: | Lorsque Vous passez une commande en utilisant le Code de réduction, les conditions générales suivantes s'appliquent également : |
Each discount code is limited to one use per customer while stocks last and cannot be combined with any other discount code or discounts unless explicitly stated. Only one discount code can be applied per order. The company reserves the right to modify these usage limitations at any time without prior notice. | Chaque code de réduction est limité à une utilisation par client jusqu'à épuisement des stocks et ne peut être combiné avec aucun autre code de réduction ou remises, sauf mention explicite. Un seul code de réduction peut être appliqué par commande. La société se réserve le droit de modifier ces limitations d'utilisation à tout moment sans préavis. |
We do not guarantee the availability, functionality, or accuracy of any discount codes. All discount codes are provided "as is" without any warranties. All discount codes include an expiration date, after which the code will no longer be valid. The expiration date is specified at the time of issuance. We reserve the right to modify, suspend, or terminate any discount code or coupon program at any time without prior notice. We also reserve the right to cancel or refuse any order if we suspect misuse of a discount code or other promotional activity in violation of these terms. | Nous ne garantissons pas la disponibilité, la fonctionnalité ou l'exactitude des codes de réduction. Tous les codes de réduction sont fournis « tels quels » sans aucune garantie. Tous les codes de réduction incluent une date d'expiration, après laquelle le code ne sera plus valide. La date d'expiration est spécifiée au moment de l'émission. Nous Nous réservons le droit de modifier, suspendre ou résilier tout code de réduction ou programme de coupon à tout moment et sans préavis. Nous Nous réservons également le droit d'annuler ou de refuser toute commande si Nous suspectons une mauvaise utilisation d'un code de réduction ou d'une autre activité promotionnelle en violation des présentes Conditions. |
Website shall not be liable for any indirect, incidental, or consequential damages arising from the use or inability to use discount codes, including but not limited to technical issues or unauthorized access. | Le Site Web ne sera pas responsable des dommages indirects, accessoires ou consécutifs résultant de l'utilisation ou de l'impossibilité d'utiliser des codes de réduction, y compris, sans toutefois s'y limiter, des problèmes techniques ou un accès non autorisé. |
You must enter the code sent to you when placing your order online during checkout. The discount will be applied to eligible products or services in the order and this will be shown only after the purchase is made. | Vous devez saisir le code qui Vous a été envoyé lors de Votre commande en ligne lors du paiement. La remise sera appliquée aux produits ou services éligibles de la commande et sera visible une fois que l'achat a été effectué seulement. |
Discount codes may require a minimum purchase amount and may only apply to specific products as detailed in the promotional offer. Some codes may not be valid for shipping or taxes. | Les codes de réduction peuvent nécessiter un montant minimum d'achat et ne s'appliquer qu'à des produits spécifiques, comme indiqué dans l'offre promotionnelle. Certains codes peuvent ne pas être valables pour les frais de livraison ou les taxes. |
You are prohibited from engaging in activities such as placing multiple orders to exploit discounts, altering discount codes, or publicly sharing discount codes. Any detected fraudulent use or abuse of discount codes may result in forfeiture of discounts, and potential legal action. | Il Vous est interdit de Vous livrer à des activités telles que passer plusieurs commandes pour profiter de réductions, modifier des codes de réduction ou partager publiquement des codes de réduction. Toute utilisation frauduleuse ou abusive de codes de réduction détectée peut entraîner la perte des réductions et d'éventuelles poursuites judiciaires. |
Discount codes are issued to individual users and are non-transferable. Sharing or distributing discount codes to others is prohibited. Reselling, redistributing, or otherwise making discount codes available is strictly forbidden. Discount codes obtained through unauthorized third-party platforms or resellers may be deemed invalid and cannot be used. | Les codes de réduction sont délivrés à des utilisateurs individuels et ne sont pas transférables. Le partage ou la distribution de codes de réduction à des tiers est interdit. La revente, la redistribution ou la mise à disposition de codes de réduction est strictement interdite. Les codes de réduction obtenus par le biais de plateformes tierces ou de revendeurs non autorisés peuvent être considérés comme non valides et ne peuvent pas être utilisés. |
In the event of part of the order being returned, the monetary value returned will be the value of the item/s at the time of the transaction, ie: with discount applied. | En cas de retour d'une partie de la commande, la valeur monétaire retournée sera la valeur du ou des articles au moment de la transaction, c'est-à-dire la valeur avec la réduction appliquée. |
Discount codes are available to users who have received the discount code to their email address or other marketing channels and are at least 18 years of age. Certain promotions may be limited to new customers or specific geographic locations as indicated in the promotional materials. | Les codes de réduction sont disponibles pour les utilisateurs qui ont reçu le code de réduction par e-mail ou par d'autres canaux marketing et qui sont âgés d'au moins 18 ans. Certaines promotions peuvent être limitées aux nouveaux clients ou à des zones géographiques spécifiques comme indiqué dans les supports promotionnels. |
We reserve the right to decline orders where, in its opinion, a promotion code is invalid. | Nous Nous réservons le droit de refuser les commandes lorsque, selon Nous, un code promotionnel n'est pas valide. |
DELIVERY | LIVRAISON |
Once You have placed Your order on the Website and made the payment, We will process Your order within 1-3 business days. After Your order is processed You should receive the shipment within 4-14 business days if shipping will not be affected by natural occurrences as outlined in Section 5.4. If You don't receive Your shipment within 4-14 business days please contact Our customer support. | Une fois que Vous avez passé Votre commande sur le Site Web et effectué le paiement, Nous traiterons Votre commande dans un délai de 1 à 3 jours ouvrables. Une fois Votre commande traitée, Vous recevrez la livraison dans un délai de 4-14 jours ouvrables si l'expédition n'est pas affectée par des événements naturels comme indiqué dans la section 5.4. Si Vous ne recevez pas Votre livraison dans un délai de 4-14 jours ouvrables, veuillez contacter Notre support client. |
All Goods purchased on Our Website will be delivered to You by EMS, DHL or other similar couriers. After We finish processing Your order, We will send You confirmation letter containing Your shipment tracking number. | Tous les Produits achetés sur Notre Site Web Vous seront livrés par EMS, DHL ou d'autres transporteurs similaires. Une fois que Nous aurons terminé le traitement de Votre commande, Nous Vous enverrons une lettre de confirmation contenant Votre numéro de suivi d'expédition. |
In case Your purchase does not reach You within 30 calendar days, please report to Our customer support. Please note, that in accordance to Article 18(2) of the Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council, if You do not receive Your purchase within 30 days, You must contact Us and inform Us about acceptable additional period of time upon which We will deliver Your purchase. You shall be entitled to terminate the purchase only if We have failed to deliver Your purchase within the additional time limit. Please note that You cannot claim to not have received the purchased Goods if the rules set out in this provision is not followed. | Si Votre achat ne Vous parvient pas dans les 30 jours calendaires, veuillez le signaler à Notre support client. Veuillez noter que conformément à l'article 18(2) de la directive 2011/83/UE du Parlement européen et du Conseil, si Vous ne recevez pas Votre achat dans les 30 jours, Vous devez Nous contacter et Nous informer du délai supplémentaire acceptable pendant lequel nous vous livrerons Votre achat. Vous n'aurez le droit de résilier l'achat que si Nous n'avons pas livré Votre achat dans le délai supplémentaire. Veuillez noter que Vous ne pouvez pas prétendre ne pas avoir reçu les Produits achetés si les règles énoncées dans cette disposition ne sont pas respectées. |
Please note that the shipping terms may be affected by customs, natural occurrences, transfers to the local carrier in Your country or air and ground transportation strikes or delays. We will be not responsible for delays if the shipment will be delayed due to the unforeseen aforementioned reasons. | Veuillez noter que les conditions d'expédition peuvent être affectées par les douanes, les événements naturels, les transferts au transporteur local de Votre pays ou les grèves ou retards des transports aériens et terrestres. Nous ne serons pas responsables des retards si la livraison est retardée en raison des raisons imprévues susmentionnées. |
RETURNS & REFUNDS | RETOURS ET REMBOURSEMENTS |
If You are unhappy with Your purchased Goods You may return unused physical items and get a refund, exchange or store credit within 30 days from the delivery date. The 30-day return term will expire after 30 days from the day on which You, or a third party other than the carrier indicated by You, acquires physical possession of the purchased Goods. | Si Vous n'êtes pas satisfait des Produits que Vous avez achetés, Vous pouvez retourner les articles physiques non utilisés et obtenir un remboursement, un échange ou un crédit en magasin dans les 30 jours suivant la date de livraison. Le délai de retour de 30 jours expirera après 30 jours à compter du jour où Vous, ou un tiers autre que le transporteur indiqué par Vous, acquiert la possession physique des produits achetés. |
To exercise the right to withdrawal and return Your purchased Goods, You must contact Our customer support team by filling an online contact form at [https://viaota.com/contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=en&uuid=01947593-9933-74f5-b712-6173cc72931e&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399) within 14 days of receiving the Goods. After You contact Our support team, You will be provided with a return code and return address – please note that We will only accept returning Goods that will be sent with the provided return code and delivered to the provided return address. | Afin d'exercer Votre droit de rétractation et retourner Vos Produits achetés, Vous devez contacter Notre équipe de support client en remplissant un formulaire de contact en ligne à [https://viaota.com/contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=fr&uuid=01947594-aa99-71a7-b9ae-e64ebc19553a&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399) dans les 14 jours suivant la réception des Produits. Après avoir contacté Notre équipe de support client, Vous recevrez un code de retour et une adresse de retour. Veuillez noter que Nous accepterons le retour des produits uniquement s'ils sont envoyés avec le code de retour fourni et livrés à l'adresse de retour fournie. |
To meet the return deadline (30 days) You have to contact Us and send the returning Goods to Us within 30 days from receiving the Goods. | Afin de respecter le délai de retour de 30 jours, Vous devez Nous contacter et Nous retourner les Produits dans les 30 jours suivant la réception de Vos Produits. |
If You withdraw from this contract, We shall reimburse to You all payments received from You, without undue delay and in any event not later than within 14 days from the day on which We receive the returning Goods from You. We will make the refund by using the same means of payment as You used for the initial transaction. | Si Vous Vous retirez du présent contrat, Nous Vous rembourserons tous les paiements reçus de Votre part, sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard dans les 30 jours suivant le jour où Nous recevons les Produits retournés. Nous procéderons au remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui que Vous aurez utilisé pour la transaction initiale. |
Please note that We will only accept the returned Goods if it was not used, damaged and sent back to Us in the original package. If We determine that the returned Goods were used but still in an operable and re-sellable condition, We might still make a refund to You, but **You will be liable for any diminished value of the Goods resulting from handling the Goods.** Thus, if We found that the returned product was used, We reserve the right to not accept the return and not to issue the refund. | Veuillez noter que Nous n'accepterons les Produits retournés que s'ils n'ont pas été utilisés, endommagés et renvoyés dans leur emballage d'origine. Si Nous déterminons que les Produits retournés ont été utilisés mais qu'ils sont encore utilisables et revendables, Nous pouvons toujours Vous rembourser, mais **Vous serez responsable de toute diminution de la valeur des Produits résultant de la manipulation des Produits.** Ainsi, si Nous constatons que le Produit retourné a été utilisé, Nous Nous réservons le droit de ne pas accepter le retour et de ne pas procéder au remboursement. |
Please note that if You want to return Goods bought on the Website You will have to cover the shipping costs which will not be compensated by Us. | Veuillez noter que si Vous souhaitez retourner des Produits achetés sur le Site Web, les frais de livraison seront à Votre charge et ne seront pas compensés par Nous. |
Please note that We will only accept returned Goods and make refund for them if they will be returned to the address provided by Our customer support and will have the return merchandise authorisation code (“RMA”) placed on the returning shipment. Please do not send any returning Goods to Our office address as We won't be able to accept them. For more information, please check [https://viaota.com/return](https://viaota.com/return). | Veuillez noter que Nous n'accepterons les Produits retournés et ne procéderons au remboursement que s'ils sont renvoyés à l'adresse fournie par Notre support client et que le code d'autorisation de retour de marchandise (« CAR ») sera placé sur la livraison du retour. Veuillez ne pas envoyer de Produits retournés à l'adresse de Notre bureau, car Nous ne pourrons pas les accepter. Pour plus d'informations, veuillez consulter :LIEN |
If a purchase made using a discount code is returned, the refund will be processed based on the discounted price paid by the customer. The original discount applied at the time of purchase will not be refunded. | Si un achat effectué à l'aide d'un code de réduction est retourné, le remboursement sera effectué sur la base du prix réduit payé par le client. La réduction initiale appliquée au moment de l'achat ne sera pas remboursée. |
If a free product is included in an order as a result of using a promotional code, the customer is required to return the free item along with all purchased items to be eligible for a full refund. Failure to return the complimentary product will render the entire order ineligible for a refund. You will be responsible for the return shipping costs. | Si un produit gratuit est inclus dans une commande suite à l'utilisation d'un code promotionnel, le client est tenu de retourner l'article gratuit ainsi que tous les articles achetés pour avoir droit à un remboursement complet. Le fait de ne pas retourner le produit gratuit rendra l'ensemble de la commande inéligible à un remboursement. Les frais de retour seront à Votre charge. |
WARRANTY | GARANTIE |
Our Goods include a 2-year EU warranty for manufacturing defects. If You wish to return a defective item please contact Our customer support by filling an online contact form at [https://viaota.com/contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=en&uuid=01947593-9933-74f5-b712-6173cc72931e&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399). When You contact Our customer support with a warranty claim please be prepared to provide upon request: (1) photographs of the defective item; (2) Your order ID and purchase confirmation letter or payment receipt; (3) a brief description of the defect. | Nos produits bénéficient d'une garantie européenne de 1 an contre les défauts de fabrication. Si Vous souhaitez retourner un article défectueux, veuillez contacter Notre support client en remplissant un formulaire de contact en ligne à [https://viaota.com/contact](https://viaota.com/viaota/contact?l=fr&uuid=01947594-aa99-71a7-b9ae-e64ebc19553a&prk%5B0%5D=3vvad&prk%5B1%5D=jpozl&prk%5B2%5D=409l4&prk%5B3%5D=42ryj&prk%5B4%5D=3vlbj&prk%5B5%5D=jzl23&prk%5B6%5D=357vj&prk%5B7%5D=jopl3&prk%5B8%5D=36nvj&prk%5B9%5D=3nb23&prk%5B10%5D=3y723&prk%5B11%5D=3lov3&prk%5B12%5D=40plj&prk%5B13%5D=3lrv3&prk%5B14%5D=3x00b&prk%5B15%5D=jmeev&prk%5B16%5D=4e77v&hsp=1&sruep=1&ppdf=credit&_=2143%2C3611%2C6341%2C7399). Lorsque Vous contactez Notre support client pour une réclamation au titre de la garantie, soyez prêt à fournir sur demande : (1) des photographies de l'article défectueux ; (2) Votre numéro de commande et Votre lettre de confirmation d'achat ou Votre reçu de paiement ; (3) une brève description du défaut. |
End of preview. Expand
in Dataset Viewer.
README.md exists but content is empty.
- Downloads last month
- 40